"and programmes operating in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبرامجها العاملة في
        
    • والبرامج العاملة في
        
    Provision of security advice and coordination for 7 United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus UN توفير المشورة الأمنية والتنسيق لـ 7 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص
    In addition, UNFICYP will continue to hold weekly country team meetings and security coordination cell meetings with United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة عقد اجتماعات أسبوعية للأفرقة القطرية واجتماعات لخلية التنسيق الأمني مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص.
    United Nations agencies and programmes operating in the Central African Republic believe that it would be important for the international community to assist strengthening security in the country, which would allow them to proceed with their programmes. UN كما أن وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى تعتقد أن سيكون من المهم أن يساعد المجتمع الدولي على دعم اﻷمن في البلد مما يتيح لها المضي قدما في البرامج التي تنفذها.
    United Nations funds and programmes operating in the field are already responding. UN وقد أخذت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في الميدان تبدي بالفعل تجاوبا.
    Such a role will require more effective coordination among OCHA, the Security Council, the Department for Peacekeeping Operations and the various agencies, funds and programmes operating in the field. UN وسيتطلب هذا الدور قدرا أكبر من التنسيق فيما بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجلس الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام ومختلف الوكالات والصناديق والبرامج العاملة في الميدان.
    The Operation's security plan includes the humanitarian community and United Nations agencies, funds and programmes operating in Côte d'Ivoire. UN تشمل الخطة الأمنية للعملية مجتمع المساعدة الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في كوت ديفوار.
    :: Provision of security advice and coordination for 7 United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus UN * توفير المشورة الأمنية والتنسيق لـ 7 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص
    All services have been extended to United Nations agencies, funds and programmes operating in Liberia. UN وجرى توسيع نطاق كافة هذه الخدمات لتشمل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في ليبريا.
    The mission also met with representatives of the United Nations agencies and programmes operating in the West Bank and Gaza, as well as the World Bank team that was visiting the area at that time. UN وتقابلت البعثة كذلك مع ممثلين لوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها العاملة في الضفة الغربية وغزة ومع فريق البنك الدولي الذي كان يزور المنطقة في ذلك الوقت.
    The Secretary-General should, to the extent possible, obtain firm commitments from all United Nations offices, agencies, funds and programmes operating in the same location prior to the commencement of major construction or renovation projects for common premises. UN ومن ثم ينبغي أن يحصل الأمين العام، بالقدر الممكن، على التزامات قاطعة من جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها العاملة في نفس الموقع قبل بدء مشاريع التشييد أو التجديد الكبرى للمقار المشتركة.
    The same period saw the arrival of approximately 300 civilian staff on temporary duty assignments to the Mission as part of the crisis response; the increase of military contingent personnel from 7,060 to 8,840; the increase of United Nations police personnel from 2,091 to 3,711; as well as the relocation of personnel from United Nations funds, agencies and programmes operating in Haiti. UN وشهدت نفس الفترة وصول نحو 300 موظف مدني إلى البعثة أسندت لهم مهام مؤقتة في إطار الاستجابة للأزمة؛ وزيادة عدد أفراد الوحدات العسكرية من 060 7 إلى 840 8 فردا؛ وزيادة عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة من 091 2 إلى 711 3 فردا؛ وكذلك نقل أفراد من صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها العاملة في هايتي.
    UNFICYP also conducted weekly coordination meetings with United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus, including daily collaboration on the facilitation of bicommunal projects and intercommunal dialogue. D. Mission support initiatives UN وعقدت القوة أيضاً اجتماعات تنسيق أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص، بما فيها التعاون اليومي بشأن تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين والحوار بين الطائفتين.
    The Pacific Islands Forum enjoys a special relationship with the United Nations through its observer status in the General Assembly and in the United Nations funds and programmes operating in the region. UN يتمتع منتدى جزر المحيط الهادئ بعلاقة خاصة مع الأمم المتحدة من خلال تمتعه بمركز المراقب لدى الجمعية العامة وفي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في هذه المنطقة.
    The United Nations Country Team continued its efforts to strengthen coordination between United Nations agencies and programmes operating in Somalia. UN وواصل فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة بذل جهوده من أجل زيادة التنسيق في ما بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في الصومال.
    36. United Nations agencies, funds and programmes operating in the field apply a special operations approach for staff assigned to duty stations that, for security reasons, are classified as non-family locations. UN 36 - وتطبِّق وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في الميدان نهج العمليات الخاصة SOA على الموظفين المكلفين بمهمة في مراكز عمل مصنفة كمواقع غير عائلية لأسباب أمنية.
    The Force cooperated closely on these matters with the Lebanese authorities, United Nations agencies and programmes operating in Lebanon, ICRC and non-governmental organizations (NGOs). UN وتعاونت القوة عن كثب، بشأن هذه المسائل، مع السلطات اللبنانية، ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها العاملة في لبنان، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية.
    The Office supported United Nations agencies and programmes operating in the Occupied Palestinian Territories in their reporting on financial commitments and disbursements to the Palestinian Aid Management System. UN وقدم المكتب إلى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في الأراضي الفلسطينية المحتلة الدعم في إبلاغ نظام إدارة المعونة الفلسطينية بالالتزامات والمدفوعات المالية.
    In that connection, the three delegations trusted that the Special Representative of the Secretary-General would continue to support an integrated approach by all United Nations agencies, funds and programmes operating in Haiti. UN وأضاف أن الوفود الثلاثة تعرب في هذا الصدد عن ثقتها في أن يواصل الممثل الخاص للأمين العام دعم اتباع نهج متكامل من جانب جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في هايتي.
    The Department further commented that these factors made recruiting and retaining staff more difficult, particularly as other United Nations agencies, funds and programmes operating in the same location as a peacekeeping mission could offer better conditions of service and greater job security. UN وعلقت الإدارة لاحقا بأن هذه العوامل جعلت التوظيف والاحتفاظ بالموظفين أمرا أكثر صعوبة، لا سيما وأن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في نفس موقع بعثة حفظ السلام تستطيع أن تقدم شروط خدمة أفضل وأمن وظيفي أكبر.
    The Force cooperated closely on such matters with the Lebanese authorities, the Coordinator of the United Nations Programme of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon, the United Nations Development Programme and other United Nations agencies and programmes operating in Lebanon, as well as the International Committee of the Red Cross and other non-governmental organizations. UN وتعاونت القوة تعاونا وثيقا في هذه اﻷمور مع السلطات اللبنانية ومع منسق برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في إعادة إعمار لبنان وتنميته. ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها العاملة في لبنان، ومع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The frequency of the missions by the Special Adviser has also had an impact on the capabilities of the Department of Safety and Security team in the country to cover other security-related issues for agencies, funds and programmes operating in Yemen. UN ويؤثر تواتر بعثات المستشار الخاص أيضا على قدرات الفريق التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في البلد على تغطية المسائل الأمنية الأخرى التي تتعلق بالوكالات والصناديق والبرامج العاملة في اليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus