However, women remain on the margins of political decision-making and progress on women's rights has not been sufficient. | UN | ومع ذلك، تبقى المرأة على هامش عملية صنع القرار السياسي والتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة ليس كافيا. |
The Parliament continued to be a vital forum for debate of Government policies and progress on implementation of programmes, with active participation of opposition parties. | UN | ظل البرلمان منبرا حيويا لمناقشة سياسات الحكومة والتقدم المحرز في تنفيذ البرامج، بمشاركة نشطة من أحزاب المعارضة. |
It commended the poverty reduction strategy and progress on the right to food, health, education and for combating discrimination. | UN | كما أثنت على استراتيجية الحد من الفقر والتقدم المحرز في إعمال الحق في الغذاء والصحة والتعليم ومكافحة التمييز. |
:: Engaging in joint decision-making and progress on the use of geospatial information within national and global policy frameworks | UN | :: صنع القرارات بصورة مشتركة وإحراز تقدم في استخدام المعلومات الجغرافية المكانية ضمن الأطر الوطنية والعالمية للسياسات؛ |
They desired Gibraltar's prosperity and progress on the basis of a sound economy, in which contraband activities and illicit trafficking would have no part, although they were currently tolerated by the local authorities and ignored by the administering Power. | UN | فهي تريد لجبل طارق الازدهار والتقدم في ظل اقتصاد سليم لا مكان فيه ﻷنشطة التهريب والاتجار غير المشروع المستفيدة حاليا من تسامح السلطات المحلية وسكوت السلطة القائمة بالادارة. |
Major achievements, institution-building and progress on organizational effectiveness and efficiency in 2013 | UN | جيم - الإنجازات الرئيسية وبناء المؤسسات والتقدم المحرز بشأن الفعالية والكفاءة التنظيمية في عام 2013 |
Still today, this pandemic represents one of the greatest challenges to development and progress on the world scale. | UN | ولا يزال هذا الوباء حتى اليوم يمثل أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية والتقدم على نطاق العالم. |
An early resumption of these two sets of talks and progress on the issue will help bring about comprehensive peace in the Middle East. | UN | وسوف يساعد استئناف هاتين المجموعتين من المحادثات وإحراز تقدم بشأن هذه المسألة على تحقيق السلام الشامل في الشرق الأوسط. |
Experiences and progress on implementation of the Hyogo Framework of Action | UN | الخبرات المكتسبة من تنفيذ إطار عمل هيوغو والتقدم المحرز في تنفيذه |
Stabilization and progress on achieving a coordinated United Nations approach towards peacebuilding | UN | تحقيق الاستقرار والتقدم المحرز في تنفيذ نهج منسق في الأمم المتحدة إزاء بناء السلام |
Heavily indebted poor countries initiative and progress on the multilateral debt relief initiative | UN | مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتقدم المحرز في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين |
Stabilization and progress on achieving a coordinated approach towards peacebuilding | UN | تحقيق الاستقرار والتقدم المحرز في تحقيق نهج منسق يُفضي إلى بناء السلام |
Heavily indebted poor countries initiative and progress on the multilateral debt relief initiative | UN | مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتقدم المحرز في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين |
March - Together with a team of experts, travel to Addis Ababa to review and evaluate the situation and progress on the construction of the conference facilities | UN | السفر إلى أديس أبابا مع فريق مـن الخبراء لاستعراض وتقييم الحالة والتقدم المحرز في إنشاء مرافق المؤتمرات |
A prisoner exchange, the extension of de facto calm and progress on Palestinian reconciliation are also key steps. | UN | ومن الخطوات الرئيسية أيضاً تبادل الأسرى، وتمديد الهدوء الحاصل واقعاً، وإحراز تقدم في المصالحة الفلسطينية. |
Increased assistance, the fulfilment of Friends of Yemen pledges and progress on implementing the mutual accountability framework were urgently needed. | UN | والحاجة ماسة إلى زيادة المساعدات، والوفاء بتعهدات مجموعة أصدقاء اليمن، وإحراز تقدم في تنفيذ إطار المساءلة المتبادلة. |
The European Union was also convinced that their support and their involvement in the work of the United Nations would be a source of efficiency and progress on the way towards a fairer distribution of the fruits of globalization. | UN | وهو على قناعة أيضاً بأن دعم هذه الجهات لأعمال المنظمة وارتباطها بها ستكون مصدراً للكفاءة والتقدم في سبيل توزيع أكثر عدالة لفوائد العولمة. |
We believe that a just settlement of the Jammu and Kashmir dispute and progress on the issues of peace and security will usher in an era of amity and progress in South Asia. | UN | ونحن نعتقد أن إيجاد تسوية عادلة لنزاع جامو وكشمير وإحراز تقدم في قضايا السلم واﻷمن سيفضي بنا إلى حقبة من التفاهم والتقدم في جنوب آسيا. |
They will also discuss progress in the implementation of the African Peer Review Mechanism and progress on the Mutual Review of Development Effectiveness in 2010. | UN | وسيناقش أيضاً التقدم المحرز في تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والتقدم المحرز بشأن الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية في عام 2010. |
If such a dialogue does not begin, and begin soon, we may well witness a stand-off in relations that will paralyse economic cooperation and progress on a global scale. | UN | وإذا لم يبدأ هذا الحوار، ويبدأ في القريب، فلربما نشهد نفورا في العلاقات سيشل التعاون الاقتصادي والتقدم على نطاق عالمي. |
At the same time, a sustained cessation of violence and progress on the implementation of the provisions of the other five points of the six-point plan could not be achieved without a credible political perspective. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن تحقيق وقف مستمر لأعمال العنف وإحراز تقدم بشأن تنفيذ أحكام النقاط الخمس الأخرى من خطة النقاط الست بدون منظور سياسي موثوق. |
Report of the Secretary-General on the elimination of all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, and progress on an in-depth study (under items 100 and 101) | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وعن التقدم المحرز في الدراسة المتعمقة (في إطار البندين 100 و 101) |
In addition to performance reporting, UNIFEM hopes, by 2009, to publish Progress of the World's Women annually, as a key vehicle for communicating lessons that UNIFEM and its partners are learning about how to support country-level innovation and progress on advancing women's empowerment and gender equality. | UN | وإضافة إلى تقارير الأداء، فإن الصندوق يأمل أن ينشر، بحلول عام 2009، طبعة جديدة من منشور " تقدم المرأة في العالم " بوصفه وسيلة رئيسية لإيصال الدروس التي يتعلمها الصندوق وشركاؤه حول كيف يُدعم الابتكار وإحراز التقدم بشأن النهوض بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين على الصعيد القطري. |
It was proposed by some participants that a Chairman's Summary could be adopted to address the components of the session which consider national and regional level implementation and progress on achievement of the Global Objectives on Forests. | UN | واقترح بعض المشاركين إمكانية اعتماد موجز رئاسي من أجل معالجة عناصر الدورة التي تنظر في مستويات التنفيذ الوطنية والإقليمية والتقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
The year 2000 has seen agreements and progress on some significant issues, but it has also been characterized by paralysis and stagnation on others. | UN | وقد شهدت سنة 2000 إبرام اتفاقات وإحراز تقدم فيما يتعلق ببعض المسائل الهامة، ولكنها اتسمت أيضا بالشلل والركود بالنسبة لبعض المسائل الأخرى. |