(a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; | UN | (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
(a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; | UN | (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
(b) Prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; | UN | (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛ |
(b) Prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; | UN | (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛ |
(b) Prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; and | UN | (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛ |
Revise its national legislation to decriminalise homosexuality and prohibit all forms of discrimination (Switzerland); | UN | 113-6- إعادة النظر في تشريعاتها الوطنية لإباحة المثلية الجنسية، وحظر جميع أشكال التمييز (سويسرا)؛ |
CRC also recommended that Jordan prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life. | UN | كما أوصت اللجنة الأردن بمنع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وكفالة مساواتهم في فرص المشاركة التامة في جميع مجالات الحياة(43). |
(a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure that they have equal opportunities for full participation in all spheres of life by implementing the relevant domestic laws and including disability-related aspects in all relevant policy-making and national planning; | UN | (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان إتاحة فرص متساوية أمامهم للمشاركة بالكامل في جميع مجالات الحياة من خلال تنفيذ القوانين المحلية ذات الصلة وإدراج الجوانب المتعلقة بالإعاقة في جميع عمليات وضع السياسات والتخطيط الوطني ذات الصلة؛ |
627. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent and prohibit all forms of torture or other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment in all settings, with special attention to the administration of juvenile justice and alternative care institutions. | UN | 627- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع وحظر جميع أشكال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة في جميع الأوساط، مع إيلاء اهتمام خاص لإدارة قضاء الأحداث ومؤسسات الرعاية البديلة. |
(b) Prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities, including by raising awareness of their rights, special needs and potential, and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life; | UN | (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين، بما في ذلك عن طريق التوعية بحقوقهم واحتياجاتهم الخاصة وإمكاناتهم، وضمان تمتعهم بتكافؤ الفرص في المشاركة الكاملة في جميع مجالات الحياة؛ |
(a) Prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life by implementing the Law No. 220 of 2000 on the rights of persons with disabilities, and by including disability aspects in all relevant policymaking and national planning; | UN | (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان تمتعهم بفرص متكافئة للمشاركة بصورة كاملة في جميع مجالات الحياة، وذلك عن طريق تنفيذ القانون رقم 220 لعام 2000 بشأن حقوق المعوقين، وعن طريق إدراج مشاكل الإعاقة في جميع العمليات ذات الصلة لرسم السياسات والتخطيط الوطني؛ |
Please indicate whether the State party has taken or plans to take steps to amend the Constitution and other appropriate legislation to incorporate the principle of equality of women and men and define and prohibit all forms of discrimination against women, including direct, indirect, de jure and substantive discrimination, in line with article 1 of the Convention. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أو تخطط لاتخاذ خطوات لتعديل الدستور وغيره من التشريعات المناسبة لإدماج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وتحديد وحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التمييز المباشر، وغير المباشر، والتمييز بحكم القانون، والتمييز الموضوعي، وذلك تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية. |
36. CRC urged Canada to repeal section 43 of the Criminal Code to remove authorization of the use of " reasonable force " in disciplining children and prohibit all forms of violence against all age groups of children within family, in schools and in other institutions where children may be placed. | UN | 36- وحثت لجنة حقوق الطفل كندا على إلغاء المادة 43 من القانون الجنائي لمنع التصريح باستخدام " قوة معقولة " في تأديب الأطفال وحظر جميع أشكال العنف الممارس على جميع الفئات العمرية من الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الأخرى التي قد يودع فيها الأطفال(84). |
Moreover, States undertook to " remove and prohibit all forms of discrimination related to tenure rights, including those resulting from change of marital status, lack of legal capacity, and lack of access to economic resources. " | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت الدول " بإلغاء وحظر جميع أشكال التمييز المتصلة بحقوق الحيازة، بما فيها تلك الناشئة عن تغيير الحالة الزوجية والافتقار إلى القدرة القانونية وعدم النفاذ إلى الموارد الاقتصادية " (). |
It recommended that Uganda adopt measures to prevent and prohibit all forms of discrimination against all children; and institute special measures for children with Albinism. | UN | وأوصت أوغندا باتخاذ تدابير لاتقاء وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال والمبادرة بوضع تدابير خاصة بالأطفال المصابين بالمهق(31). |
Define discrimination in national legislation in line with the ICERD, and prohibit all forms of direct and indirect discrimination, including on the basis of age, gender, religion, sexual orientation, ethnicity, or nationality (Norway); | UN | 147-85- تعريف التمييز في التشريعات الوطنية بما يتماشى مع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وحظر جميع أشكال التمييز المباشر وغير المباشر، بما فيه التمييز القائم على السن أو نوع الجنس أو الدين أو الميل الجنسي أو الأصل الإثني أو الجنسية (النرويج)؛ |
(a) Prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life by implementing the domestic disability legislation and the national Communitybased Rehabilitation Programme and by including disability aspects in all relevant policymaking and national planning; | UN | (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان تكافؤ الفرص من أجل مشاركتهم الكاملة في جميع مناحي الحياة وذلك بتنفيذ التشريعات المحلية في مجال الإعاقة وبرنامج إعادة التأهيل المجتمعي الوطني وبإدراج جوانب الإعاقة في جميع البرامج ذات الصلة في مجالي وضع السياسات والتخطيط الوطني؛ |
(a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure that they have equal opportunities to participate fully in all spheres of life, by implementing the domestic laws and taking disability into account in all relevant policy-making and national planning; | UN | (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وكفالة حصولهم على فرص متكافئة للمشاركة بشكل تام في جميع مضامير الحياة عن طريق تطبيق قوانين البلد ومراعاة الإعاقة عند وضع جميع السياسات ذات الصلة وفي التخطيط الوطني؛ |
(a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure that they have equal opportunities to participate fully in all spheres of life, by implementing the domestic laws and including disability aspects in all relevant policy-making and national planning; | UN | (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان تمتعهم بتكافؤ الفرص ومشاركتهم التامة في جميع مجالات الحياة، بتنفيذ القوانين الوطنية وإدراج الجوانب المتصلة بالإعاقة في جميع عمليات وضع السياسات والتخطيط الوطني في هذا المجال؛ |