"and proliferation of weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • وانتشار أسلحة
        
    • وانتشار الأسلحة
        
    • والى منع انتشار أسلحة
        
    For example, little is known about the intersection of two dimensions: brokering and proliferation of weapons of mass destruction. UN وعلى سبيل المثال، لا يُعرَف حاليا إلا القليل عن العلاقة بين هذين البعدين: السمسرة وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Malaysia believes that the most pressing global security issue facing all nations is the existence and proliferation of weapons of mass destruction. UN وتؤمن ماليزيا بأن مسألة الأمن العالمي الأكثر إلحاحا التي تواجه كل الأمم هي وجود وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The existence and proliferation of weapons of mass destruction certainly constitute a grave threat facing humankind. UN ومن المؤكد أن وجود وانتشار أسلحة الدمار الشامل يشكلان تهديدا خطيرا تواجهه البشرية.
    This demonstrates that terrorism and proliferation of weapons of mass destruction remain real and serious challenges confronting us. UN وهذا يظهر أن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظلان تحديين حقيقيين وخطيرين يواجهانـنـا.
    Owing to the continuing insecurity and proliferation of weapons in the region, and in follow-up to several earlier disarmament initiatives, the Government of Uganda and UPDF launched a renewed disarmament campaign in May 2006. UN ونظرا لاستمرار انعدام الأمان وانتشار الأسلحة في المنطقة، وفي إطار متابعة مبادرات سابقة عدة لنزع السلاح، استهلت حكومة أوغندا وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية حملة مجددة لنزع السلاح في أيار/مايو 2006.
    Efforts to halt the unrestrained flow of arms and proliferation of weapons of mass destruction are a priority on the international disarmament agenda, especially in the light of the frightening expansion of regional and subregional conflicts. UN والجهود الرامية الى وقف تدفقات اﻷسلحة التي تجري بلا ضابط والى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل جهود لها أولوية في المساعي الدولية لنزع السلاح.
    The imminent threat and danger of the development and proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) remains a real source of concern for the international community. UN إن التهديد والخطر الوشيكين بتطوير وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظلان مصدرا حقيقا لقلق المجتمع الدولي.
    We also call for Iraq's full compliance with its international obligations regarding the possession and proliferation of weapons of mass destruction. UN ونطالب العراق أيضا بالامتثال الكامل لالتزاماته الدولية فيما يتعلق بحيازة وانتشار أسلحة التدمير الشامل.
    The System is vital in protecting the maritime domain and in preventing the trafficking and proliferation of weapons of mass destruction pursuant to the Proliferation Security Initiative. UN ويعتبر النظام حيوياً في حماية المجال البحري ومنع الاتجار وانتشار أسلحة الدمار الشامل وفقا لمبادرة أمن الانتشار.
    We are now beginning to see more support for initiatives to eliminate the threats to world peace and security presented by the development and proliferation of weapons of mass destruction. UN وبدأنا نلمس اليوم التأييد اﻷكبر لمبادرات ترمي إلى القضاء على التهديدات للسلم واﻷمن العالميين من استحداث وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The gravity of the threats posed to all of our countries by the potential use and proliferation of weapons of mass destruction, including by non-State actors, and the need for effective controls over these weapons systems speak to the ongoing need for action. UN إن خطورة التحديات التي تواجهها جميع بلداننا جرّاء احتمال استخدام وانتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول، والحاجة إلى فرض ضوابط فعالة على نظم الأسلحة هذه تدل على الحاجة المستمرة لاتخاذ إجراءات.
    Undoubtedly, Ukraine will continue to keep an eye on the whole range of common tasks and challenges, from poverty problems to trafficking in human beings, international terrorism and proliferation of weapons of mass destruction. UN وسوف تواصل أوكرانيا بلا شك متابعة الطائفة العريضة من المهام والتحديات المشتركة، بدءا بمشاكل الفقر وحتى الاتجار بالبشر والإرهاب الدولي وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    During the general debate, most speakers have referred to the international concerns emanating from the development and proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN أثناء المناقشة العامة أشار معظم المتكلمين إلى الشواغل الدولية الناجمة عن تطوير وانتشار أسلحة الدمار الشامل ونظُم إيصالها.
    The Council reaffirms its commitment to address the whole range of threats to international peace and security, including armed conflict, terrorism and proliferation of weapons of mass destruction. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بمعالجة جميع أنواع التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين بما في ذلك الصراع المسلح والإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    At the meeting, the importance of addressing the issue of terrorism and proliferation of weapons of mass destruction was reaffirmed, and declarations were issued respectively on counter-terrorism and non-proliferation. UN وجرى التأكيد مجدداً في الاجتماع على أهمية معالجة مسألة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، وصدرت إعلانات بشأن مكافحة الإرهاب وعدم الانتشار على التوالي.
    We in Saudi Arabia share the international community's concern about the risks posed by the possession and proliferation of weapons of mass destruction (WMD). UN إننا في المملكة العربية السعودية نشارك المجتمع الدولي قلقه تجاه المخاطر المترتبة على امتلاك وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    1. Regional security and proliferation of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are closely interrelated. UN 1 - إن الأمن الإقليمي وانتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية، أمران مترابطان ترابطاً وثيقاً.
    1. Regional security and proliferation of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are closely interrelated. UN 1 - إن الأمن الإقليمي وانتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية، أمران مترابطان ترابطاً وثيقاً.
    Terrorism and proliferation of weapons of mass destruction, coupled with the risk that terrorists could acquire such weapons, remain our greatest security challenges in the twenty-first century. UN يظل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، واقترانهما بخطر حصول الإرهابيين على تلك الأسلحة، أهم تحديين أمنيين نواجههما في القرن الحادي والعشرين.
    The use and proliferation of weapons of all forms undoubtedly have a long-term impact on the lives of people and impede national socio-economic development efforts. UN مما لاشك فيه أن استخدام وانتشار الأسلحة بجميع أشكالها يتركان أثرا طويل الأجل على حياة الناس ويعيقان جهود التنمية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية.
    With that conviction, my country believes that efforts are needed to promote an increasingly broad scope of application for disarmament and nonproliferation education, with a view to fostering greater understanding at all levels of society of the social, political, economic and cultural repercussions of the existence and proliferation of weapons. UN واقتناعا بذلك، يعتقد بلدي أن ثمة حاجة إلى بذل جهود لتعزيز نطاق يتزايد اتساعا لتطبيق التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بغية تعزيز فهم أفضل على جميع مستويات المجتمع للعواقب الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والثقافية لوجود وانتشار الأسلحة.
    Efforts to halt the unrestrained flow of arms and proliferation of weapons of mass destruction are a priority on the international disarmament agenda, especially in the light of the frightening expansion of regional and subregional conflicts. UN والجهود الرامية الى وقف تدفقات اﻷسلحة التي تجري بلا ضابط والى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل جهود لها أولوية في المساعي الدولية لنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus