To that end, the African Peer Review Mechanism is providing innovative safeguards to improve governance and promote accountability. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، توفر الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ضمانات ابتكارية لتحسين الحكم وتعزيز المساءلة. |
A system of contact points in NGOs was put in place to facilitate information flows and promote accountability. | UN | وأقيم نظام نقاط اتصال لدى المنظمات غير الحكومية لتيسير تدفقات المعلومات وتعزيز المساءلة. |
To that end, the African Peer Review Mechanism is providing innovative safeguards to improve governance and promote accountability. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، تقدم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ضمانات مبتكرة لتحسين الإدارة وتعزيز المساءلة. |
These measures enable governments to evaluate their efforts and promote accountability and transparency. | UN | وتمكِّن هذه المقاييس الحكومات من تقييم جهودها وتعزيز المساءلة والشفافية. |
It also aims to ensure transparency and promote accountability. | UN | كما أنها ترمي إلى كفالة الشفافية وتشجيع المساءلة. |
UN-Women was also mandated to lead, coordinate and promote accountability of the United Nations system on gender equality and women's empowerment. | UN | وكُلِّفت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بقيادة وتنسيق وتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
45. Stability, security, good governance and effective measures to combat corruption and promote accountability were essential prerequisites for development. | UN | 45. واسترسل قائلا إن الاستقرار والأمن والإدارة الجيدة والتدابير الفعالة لمكافحة الفساد وتعزيز المساءلة كلها عوامل ضرورية بالنسبة للتنمية. |
The incumbent will ensure the provision of advice and support in coordinating and enhancing the efforts of UNAMID and all United Nations stakeholders to monitor sexual violence in conflict, develop comprehensive responses, increase the Government's capacity and promote accountability and the fight against impunity. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة إسداء المشورة وتقديم الدعم في تنسيق وتعزيز جهود العملية المختلطة وجميع الجهات صاحبة المصلحة في الأمم المتحدة الرامية إلى رصد العنف الجنسي في حالات النـزاع، وبلورة تدابير شاملة للتصدي له، وزيادة قدرة الحكومة، وتعزيز المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب. |
In this regard, UN-Women was tasked by the General Assembly to lead, coordinate and promote accountability on gender equality and women's empowerment in the United Nations system. | UN | وفي هذا الصدد، كلّفت الجمعية العامة الهيئة بقيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيق تلك الأنشطة وتعزيز المساءلة في هذين المجالين. |
The System-wide Action Plan is firmly rooted in the mandate of UN-Women to lead, coordinate and promote accountability for the work of the United Nations system in gender equality and the empowerment of women. | UN | وخطة العمل الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة ذات جذور راسخة في ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة وتنسيق وتعزيز المساءلة عن عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
This document underlines a country-driven and participatory approach to enable consensus-building among partners and promote accountability, and highlights the importance of civil society involvement; | UN | وتؤكد هذه الوثيقة على اتبـاع النهج القطري والتشاركي كسبيـل للتوصل إلى بنـاء توافـق في الآراء بين الشركاء وتعزيز المساءلة وتـُـسلـِّـط الضوء على أهمية مشاركة المجتمع المدني؛ |
During its visit, the mission had the opportunity to observe the work of UNAMA with relevant international and local non-governmental organizations and the Government to monitor the situation of civilians to ensure their protection and promote accountability. | UN | وخلال الزيارة، أتيحت للبعثة فرصة للاطلاع على عمل بعثة الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية ذات الصلة، ومع الحكومة لرصد حالة المدنيين لضمان حمايتهم وتعزيز المساءلة. |
The Council calls upon all countries of the region to respect the sovereignty and territorial integrity of neighbouring countries, not to interfere in the internal affairs of neighbouring countries, not to harbour persons accused of violations of international humanitarian law and human rights law or persons listed by United Nations sanctions regimes, and promote accountability. | UN | ويهيب المجلس بجميع بلدان المنطقة احترام سيادة البلدان المجاورة وسلامتها الإقليمية وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وعدم إيواء الأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم أنظمة جزاءات الأمم المتحدة وتعزيز المساءلة. |
The United Nations country team redesigned the guidelines and checklists to guide the preparation of the annual workplans and reports and promote accountability for the realization of programmatic results for gender equality. | UN | وقد أعاد فريق الأمم المتحدة القطري صياغة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية بهدف توفير التوجيه اللازم لعملية إعداد خطط العمل والتقارير السنوية، وتعزيز المساءلة عن تحقيق النتائج البرنامجية لصالح المساواة بين الجنسين. |
45. The Government has taken a number of initiatives to fight impunity and promote accountability, including through the establishment of transitional justice mechanisms. | UN | 45 - وقامت الحكومة بعدد من المبادرات لمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة بطرق منها إنشاء آليات للعدالة الانتقالية. |
14. The founding resolution of UN-Women calls upon it to lead, coordinate and promote accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women. | UN | 14 - ويدعو القرار التأسيسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة الهيئة إلى قيادة وتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعزيز المساءلة عن تلك الأعمال. |
35. Regarding the mandate of UN-Women to coordinate and promote accountability in the area of preventing violence against women, Member States urged the Entity to continue to clarify its focus and to strengthen its profile, in line with the strategic plan. | UN | 35 - وفي ما يتعلق بولاية الهيئة لتنسيق وتعزيز المساءلة في مجال منع العنف ضد المرأة، حثت الدول الأعضاء الهيئة على مواصلة توضيح تركيزها وتعزيز إبراز صورتها، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية. |
:: Develop new, ambitious targets to end the AIDS epidemic. The HIV response needs to develop new targets to drive progress, unite diverse stakeholders and promote accountability and transparency. | UN | :: وضع أهداف جديدة طموحة للقضاء على وباء الإيدز - تتطلب مكافحة الفيروس وضع أهداف جديدة لإحراز مزيد من التقدم، وتوحيد مختلف الجهات المعنية، وتعزيز المساءلة والشفافية. |
C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50. With the ultimate aim of strengthening the protection of human rights, OHCHR continued its work to combat impunity and promote accountability and the rule of law. | UN | ٥٠ - واصلت المفوضية عملها الرامي إلى مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون واضعةً نصب عينيها بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
33. The structure of the Secretariat was redesigned in February 2002 to facilitate categorization of programme development and monitoring responsibilities, promote coherence of efforts and unity of purpose, avoid overlap and structural redundancies, ensure clear managerial responsibilities and delegation of authority, and promote accountability for results. | UN | وقد أعيد في شباط/فبراير 2002 تصميم هيكل الأمانة من أجل تسهيل تصنيف المسؤوليات عن وضع البرامج ورصدها، وتعزيز تكامل الجهود ووحدة الهدف، ومنع التداخل والفوائض الهيكلية، وكفالة وضوح المسؤوليات الإدارية وتفويض السلطة، وتعزيز المساءلة بخصوص النتائج. |