"and promoting the rights of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز حقوق الأطفال
        
    • وتعزيز حقوق الطفل
        
    • حقوق الطفل وتعزيزها
        
    • حقوق الأطفال وتعزيزها
        
    It was agreed that the primary purpose of the group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    It was agreed that the primary purpose of the Group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    My Government has also undertaken a number of quick-impact initiatives aimed at protecting and promoting the rights of children. UN واتخذت حكومة بلدي عددا من المبادرات ذات الأثر السريع الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الأطفال.
    On that occasion, the Central African Republic, along with the rest of the international community, committed itself to protecting and promoting the rights of children and young people. UN وفي تلك المناسبة، التزمت جمهورية أفريقيا الوسطى، إلى جانب بقية المجتمع الدولي، بحماية وتعزيز حقوق الطفل والشباب.
    The delegation reiterated the Government's intention to continue its efforts in protecting and promoting the rights of children. UN وصرح الوفد مرة أخرى بأن الحكومة تعتزم مواصلة جهودها لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    She concluded by urging Member States to increase their contributions to the core resources of UNICEF so that the organization could continue to fulfil its core commitments in protecting and promoting the rights of children. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    She concluded by urging Member States to increase their contributions to the core resources of UNICEF so that the organization could continue to fulfil its core commitments in protecting and promoting the rights of children. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Both reports note that significant progress has been made during the five-year reporting period in many countries, but also make it clear that much more remains to be done in protecting and promoting the rights of children. UN ويلاحظ كلا التقريرين إحراز تقدم ملموس في كثير من البلدان خلال سنوات الإبلاغ الخمس، ولكنهما يؤكدان أيضا أن هناك الكثير مما لا يزال يتعين القيام به في مجال حماية وتعزيز حقوق الأطفال.
    With a view to adoption and subsequent ratification, the Convention was referred for consultation to the various State agencies responsible for protecting and promoting the rights of children and adolescents. UN ولاعتماد الاتفاقية والتصديق عليها بعد ذلك، أحيلت لأغراض التشاور إلى مختلف الوكالات الحكومية المسؤولة عن حماية وتعزيز حقوق الأطفال والمراهقين.
    Since the World Summit for Children, important progress has been made in Paraguay with regard to the system for protecting and promoting the rights of children and adolescents. UN منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل حدث تقدم هام في باراغواي بالنسبة لنظام حماية وتعزيز حقوق الأطفال والمراهقين.
    4. The Committee welcomes the following positive developments, aimed at protecting and promoting the rights of children: UN 4- ترحّب اللجنة بالتطوّرات الإيجابية التالية الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الأطفال:
    599. The Committee recommends that the State party increase its efforts to guarantee the full implementation of the approved laws, policies and plans protecting and promoting the rights of children and to promote attitudes and practices fully respecting the child as a subject of rights. UN 599- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها قصد ضمان تنفيذ القوانين والسياسات والخطط المعتمدة لحماية وتعزيز حقوق الأطفال تنفيذاً كاملاً والترويج للمواقف والممارسات التي تحترم الطفل احتراما كاملا بوصفه صاحب حقوق.
    13. Progress had been made in protecting and promoting the rights of children, women, the elderly and persons with disabilities. UN 13- وأحرِز تقدم في مجال حماية وتعزيز حقوق الطفل والمرأة وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Assistance from development partners was therefore of great importance, and his delegation hoped that it would continue in order to enable the country to pursue the objectives of protecting and promoting the rights of children. UN وعليه تكتسي المساعدة التي يقدمها الشركاء الدوليون أهمية كبيرة، ويؤمل أن تستمر هذه المساعدة من أجل تحقيق الأهداف المتمثلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    11. The Committee wishes to note that juvenile justice is one of the areas in which the State has a more direct responsibility for respecting and promoting the rights of children. UN 11- وتود اللجنة أن تنوه بأن القضاء الخاص بالأحداث هو واحد من المجالات التي تترتب فيها على الدولة مسؤولية أكثر مباشرة من أجل احترام وتعزيز حقوق الطفل.
    11. The Committee wishes to note that juvenile justice is one of the areas in which the State has a more direct responsibility for respecting and promoting the rights of children. UN 11- وتود اللجنة أن تنوه بأن القضاء الخاص بالأحداث هو واحد من المجالات التي تترتب فيها على الدولة مسؤولية أكثر مباشرة من أجل احترام وتعزيز حقوق الطفل.
    234. The Committee also welcomes the various mechanisms and programmes aimed at protecting and promoting the rights of children such as: UN 234- وترحب اللجنة أيضاً بمختلف الآليات والبرامج الهادفة إلى حماية حقوق الطفل وتعزيزها من مثل:
    Noting that the Executive Board session was taking place less than two months after the twentieth commemoration of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, he commended UNICEF for progress made in protecting and promoting the rights of children. UN وأشار إلى أن دورة المجلس التنفيذي تنعقد بعد أقل من شهرين من إحياء الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، وأشاد بالتقدم الذي أحرزته اليونيسيف في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Noting that the Executive Board session was taking place less than two months after the twentieth commemoration of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, he commended UNICEF for progress made in protecting and promoting the rights of children. UN وبعد أن أشار إلى أن دورة المجلس التنفيذي تنعقد بعد أقل من شهرين من إحياء الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، أشاد بالتقدم الذي أحرزته اليونيسيف في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    55. Safeguarding and promoting the rights of children must be an integral part of development policies. UN وأضافت أن ضمان حقوق الأطفال وتعزيزها يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus