"and promoting the rights of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز حقوق المرأة
        
    • وتعزيز حقوق النساء
        
    Addressing gender discrimination and promoting the rights of women is one such area. UN وتشكل معالجة التمييز بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة أحد عناصر هذا المجال.
    The organization is dedicated to fighting violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. UN المنظمة مكرسة لمحاربة العنف ضد النساء والأطفال وتعزيز حقوق المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    His country also recognized the importance of international norms in protecting and promoting the rights of women. UN ويدرك بلده أيضا الحاجة إلى أهمية وجود قواعد دولية في حماية وتعزيز حقوق المرأة.
    93. The engagement of NHRIs in protecting and promoting the rights of women, older persons and persons with disabilities is welcomed. UN 93- ويلقى الترحيب انخراطُ المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق المرأة والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Under previous Governments, little or no official importance was accorded to issues of gender, and civil society organizations were called upon to assume responsibility for safeguarding and promoting the rights of women with disabilities. UN ولم تول الحكومات السابقة أهمية كبيرة أو رسمية للقضايا الجنسانية، وكان يطلب إلى منظمات المجتمع المدني تحمل المسؤولية عن حماية وتعزيز حقوق النساء ذوات الإعاقة.
    Several prominent Saudi nongovernmental organizations active in such areas as combating domestic violence, coordinating volunteer humanitarian work and promoting the rights of women and children were run by women. UN وتدير المرأة عدة منظمات غير حكومية سعودية بارزة نشطة في مجالات مثل مكافحة العنف المنزلي، وتنسيق العمل الإنساني التطوعي، وتعزيز حقوق المرأة والطفل.
    The Antiviolence Center, sited in Parma - Italy (Centro Antiviolenza), is a non governmental association dedicated to fighting against violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. UN مركز مناهضة العنف، ومقره في بارما بإيطاليا، هو جمعية غير حكومية تكرس أعمالها لمناهضة العنف ضد المرأة والطفل وتعزيز حقوق المرأة في كافة قطاعات المجتمع.
    3. The Government attaches specific priority to protecting and promoting the rights of women within families. UN 3 - وتعطي الحكومة أولوية خاصة لحماية وتعزيز حقوق المرأة داخل الأسرة.
    136. Chairing the Council of Europe, Lithuania set the priorities of chairmanship - Lithuania chairing the Council of Europe focused on combating trafficking in human beings and promoting the rights of women. UN 136- وعندما ترأست ليتوانيا مجلس أوروبا، حددت الأولويات للمجلس فركزت على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتعزيز حقوق المرأة.
    It called attention to the special efforts undertaken in addressing human trafficking and protecting and promoting the rights of women and children, including measures at the national, regional and international levels to safeguard and assist victims of trafficking in human beings. UN ووجهت الاهتمام إلى الجهود الخاصة المبذولة في معالجة مشكلة الاتجار بالبشر، وحماية وتعزيز حقوق المرأة والأطفال، بما في ذلك اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لحماية ضحايا الاتجار بالبشر ومساعدتهم.
    32. Develop a legal framework for protecting and promoting the rights of women (Brazil); UN 32- وضع إطار قانوني لحماية وتعزيز حقوق المرأة (البرازيل)؛
    14. To devote special attention to protecting and promoting the rights of women and children in the processes of developing and implementing national policy (Belarus); UN 14- إيلاء اهتمام خاص لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل في عمليات وضع وتنفيذ السياسة الوطنية (بيلاروس)؛
    31. The UNDP Leadership Development Programme partnered with UNIFEM in Ethiopia to develop the capacity of the judicial sector and other national agencies in upholding and promoting the rights of women to inheritance and property in the context of HIV/AIDS. UN 31 - وفي إثيوبيا، قام برنامج تنمية القدرات القيادية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بتنمية قدرات الجهاز القضائي والهيئات الوطنية الأخرى في مجال حماية وتعزيز حقوق المرأة في الميراث والممتلكات وذلك، في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The strategic role of preventing gender-based discrimination and violence and promoting the rights of women is also discussed in the report on “The future global agenda for children — imperatives for the twenty-first century” (E/ICEF/1999/10). UN وجرى أيضا مناقشة الدور الاستراتيجي المتعلق بمنع التمييز والعنف القائمين على أساس نوع الجنس وتعزيز حقوق المرأة في التقرير المعنون " الخطة العالمية القادمة من أجل الطفل - حتميات القرن الحادي والعشرين " (E/ICEF/1999/10).
    Encourage States, United Nations agencies and programmes and other partners to develop and implement further activities at the subregional level to promote effective national human rights action planning and human rights capacity development, with a focus on eradicating poverty, combating racism, and promoting the rights of women and children, and shall offer technical cooperation and advisory services in these fields; UN - تشجيع الدول، ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وغيرها من الشركاء، على تحديد وتنفيذ المزيد من الأنشطة على المستوى دون الإقليمي من أجل تعزيز وضع خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وتنمية القدرات في هذا المجال، مع التركيز على استئصال الفقر، ومكافحة العنصرية، وتعزيز حقوق المرأة والطفل، وتوفير التعاون التقني والخدمات الاستشارية في هذه المجالات؛
    2009: Lecture by the President and Executive Director of Equality Now on combating sex tourism and promoting the rights of women and girls across the globe UN 2009: محاضرة ألقاها رئيس منظمة " المساواة الآن " ومديرها التنفيذي بشأن مكافحة السياحة الجنسية، وتعزيز حقوق النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus