This was done through the development and promulgation of a variety of tools for staff and refugee-run community-based organizations. | UN | وقد تحقق ذلك من خلال وضع وإصدار مجموعة متنوعة من الأدوات للموظفين والمنظمات الأهلية التي يضطلع اللاجئون بإدارتها. |
(i) Technical material: administrative issuances and information circulars; and promulgation of salary scales; | UN | ' 1` المواد التقنية: الإصدارات الإدارية والتعميمات الإعلامية، وإصدار جداول المرتبات؛ |
It has also shed light on the remaining transitional tasks, including the drafting and promulgation of a new Constitution. | UN | لقد ألقت الضوء أيضا على المهام الانتقالية المتبقية، بما في ذلك صياغة وإصدار دستور جديد. |
In addition, the two staff members provide training for some 60 policy officers and other staff on the formal guidance development and promulgation process. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها. |
It also welcomed the disbanding of the commission in the provinces as well as the vote on and promulgation of the law amending the electoral code. | UN | وأشادت أيضا بإنشاء فروع للجنة الوطنية في المقاطعات وبالتصويت على القانون القاضي بمراجعة قانون الانتخابات وإصداره. |
The bill was sent to the President for review, and is pending final adoption and promulgation. | UN | وأُرسل مشروع القانون إلى الرئيس للنظر فيه ولا يزال قيد الاعتماد والإصدار نهائياً. |
(i) Technical material: administrative issuances and information circulars; and promulgation of salary scales; | UN | ' 1` المواد التقنية: المنشورات الإدارية والتعميمات الإعلامية؛ وإصدار جداول المرتبات؛ |
Preparation and promulgation of legislation on restitution of property/compensation. | UN | إعداد وإصدار تشريع بشأن استرداد الممتلكات/الحصول على تعويضات. |
Estimate 2008: adoption and promulgation of the organic law establishing the National Security Council | UN | التقديرات لعام 2008: إقرار وإصدار القانون الأساسي الخاص بإنشاء مجلس الأمن القومي |
Development and promulgation of 20 regulations in areas of railways, civil aviation and land-right titles | UN | وضع وإصدار 20 لائحة في مجالات السكك الحديدية، والطيران المدني، وسندات حق تملك الأراضي |
Development and promulgation of legal framework for Kosovo's access to funding sources | UN | وضع وإصدار إطار قانوني لإمكانية وصول كوسوفو إلى مصادر التمويل |
Encouragement of the development and promulgation of codes of conduct for scientists. | UN | `2` تشجيع وضع وإصدار مدونات سلوك للعلماء؛ |
Adoption by the Parliament and promulgation by the President of legislation related to the elections | UN | إقرار البرلمان تشريعا بشأن الانتخابات وإصدار الرئيس لذلك التشريع |
Advice to the Transitional Government and the Independent National Electoral Commission on the drafting and promulgation of electoral laws and regulations | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن صياغة وإصدار القوانين واللوائح الانتخابية |
In addition, the two staff members provide training for some 60 policy officers and other staff on the formal guidance development and promulgation process. | UN | علاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها. |
If approved, these texts are submitted to the Amir for ratification and promulgation in accordance with the Constitution. | UN | وفي حالة الموافقة على مشروعات القوانين والمراسيم ترفع للأمير للتصديق عليها وإصدارها وفقاً لأحكام الدستور. |
If these instruments are approved, they are transmitted to the Amir for ratification and promulgation in accordance with the Constitution. | UN | وفي حالة الموافقة عليها فإنها ترفع للأمير للتصديق عليها وإصدارها وفقاً لأحكام الدستور. |
Adoption by the parliament and promulgation of legislation related to elections, including the electoral law and the law on amnesty | UN | إقرار البرلمان وإصداره لتشريع يتصل بالانتخابات، يشمل قانون الانتخابات وقانون العفو |
As required by the Staff Rules, the text will be submitted to staff representatives for their comments prior to finalization and promulgation. | UN | وكما هو مطلوب في النظام الإداري للموظفين، سيقدم النص إلى ممثلي الموظفين لإبداء تعليقاتهم قبل وضعه في صيغته النهائية وإصداره. |
However, a draft decree to establish an interministerial committee responsible for preparing and submitting State party reports to the treaty bodies is awaiting adoption and promulgation. | UN | ومع ذلك، هناك مشروع مرسوم قيد الاعتماد والإصدار يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لإعداد وتقديم تقارير الدولة إلى هيئات المعاهدات. |
Estimate 2008: Adoption and promulgation of the revised Criminal Code and Criminal Procedure Code | UN | التقديرات لعام 2008: اعتماد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة وإصدارهما |
Development and promulgation to field missions of Field Movement Control Manual and of Field Container Management System | UN | إعداد دليل لمراقبة الحركة في الميدان ولنظام إدارة الحاويات في الميدان وتوزيعهما على البعثات الميدانية |
3. The formulation and promulgation of laws | UN | ٣- صياغة القوانين واصدارها |