Investigation and prosecution should be underpinned by an effective and independent judiciary. | UN | وينبغي أن يُعتمد في التحقيقات والمقاضاة على أجهزة قضائية فعالة ومستقلة. |
This assistance is crucial to sustaining the investigation and prosecution work regarding investigation files transferred by the Tribunal. | UN | وتعد هذه المساعدة عنصرا حاسما لمواصلة أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بالملفات التي أحالتها المحكمة الدولية للتحقيق. |
Continued attention is needed regarding the resources available for the investigation and prosecution of cases at the entity level. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة الاهتمام من حيث إتاحة الموارد للتحقيق والملاحقة القضائية في القضايا على مستوى الكيانين. |
This situation threatens the successful investigation and prosecution of war crimes cases. | UN | ويهدد هذا الوضع نجاح التحقيق في قضايا جرائم الحرب والمحاكمة عليها. |
This should include appropriate steps to protect witnesses so as to assist in the investigation and prosecution of perpetrators. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك اتخاذ خطوات مناسبة لحماية الشهود بغية المساعدة في التحقيق مع مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم. |
Investigation and prosecution of acts of torture and ill-treatment | UN | التحقيق في أفعال التعذيب وإساءة المعاملة ومقاضاة مرتكبيها |
The principle of equality of arms was also respected, and both defence and prosecution were afforded equal rights in court. | UN | كما تم أيضاً احترام مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع، حيث مُنح كل من الدفاع والادعاء حقوقاً متساوية في المحكمة. |
Complaints, investigation and prosecution of the acts of torture | UN | الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها |
Investigation and prosecution should rest on an effective and independent judiciary. | UN | وينبغي أن يضطلع بمهمة التحقيق والمقاضاة جهاز قضائي فعال ومستقل. |
Fiji was making every effort to strengthen prevention, protection and prosecution efforts to effectively combat the trafficking in persons. | UN | وتبذل فيجي كل ما بوسعها لتعزيز جهود الوقاية والحماية والمقاضاة بهدف التغلب بفعالية على ظاهرة الاتجار بالأشخاص. |
Working paper by Françoise Hampson on the criminalization, investigation and prosecution of acts of serious sexual violence | UN | ورقة عمل أعدتها فرانسواز هامبسون عن تجريم أفعال العنف الجنسي الخطير والتحقيق فيها والمقاضاة عليها |
Analysis of intelligence has led to some arrests, investigation and prosecution. | UN | وأسفر تحليل المعلومات الاستخبارية عن إجراء بعض عمليات التوقيف والتحقيق والمقاضاة. |
In particular, please include detailed information on the investigation and prosecution regarding the incidents of torture in al-Hayer prison in Riyadh. | UN | ويرجى على وجه الخصوص إدراج معلومات مفصلة عن التحقيق والملاحقة القضائية المتعلقة بحوادث التعذيب في سجن الحائر في الرياض. |
ØKOKRIM has two designated anti-corruption teams, which specialize in the investigation and prosecution of this category of cases. | UN | ولهذه السلطة فريقان مكرسان لمكافحة الفساد، متخصصان في التحقيق والملاحقة القضائية في هذه الفئة من القضايا. |
The MoJ and MoI have issued circulars in order to prevent torture and ill treatment during investigations and prosecution. | UN | وأصدرت وزارتا العدل والداخلية تعميمات بهدف منع التعذيب وسوء المعاملة أثناء التحقيق والملاحقة القضائية. |
In particular, my delegation supports the recommendation to intensify international cooperation in prevention, law enforcement and prosecution. | UN | وعلى وجه الخصوص، يؤيـــد وفـــدي التوصية بتكثيف التعاون الدولي في مجال الوقاية وإنفاذ القوانين والمحاكمة. |
Moreover, the data on successful arrests and prosecution showed an increase in the number of cases brought to court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضح من البيانات المتعلقة بحالات الاعتقال والمحاكمة الناجحة زيادة عدد القضايا المعروضة على المحاكم. |
We call upon States to take steps under their respective national laws to facilitate the apprehension and prosecution of those alleged to have committed acts of piracy. | UN | وندعو الدول إلى اتخاذ خطوات في إطار قوانينها الوطنية لتيسير إلقاء القبض على من يزعم أنهم ارتكبوا أعمال قرصنة ومحاكمتهم. |
The Government made commitments on the timely investigation and prosecution of sexual violence crimes, among other issues. | UN | والتزمت الحكومة بجملة أمور منها التحقيق في الوقت المناسب في جرائم العنف الجنسي ومقاضاة مرتكبيها. |
One such change was the merging of the Office of the Prosecutor's Investigation and prosecution Divisions at the beginning of 2008. | UN | ويتمثل أحد هذه التغييرات في دمج شعبتي التحقيقات والادعاء في المكتب في بداية عام 2008. |
Complaints, investigation and prosecution of the acts of torture | UN | الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها |
Bribery can happen at every step and every level connected to the investigation and prosecution of offenders. | UN | وقد تُدفع الرشوة في كل خطوة وعلى كل مستوى لهما صلة بالتحقيق مع الجناة ومقاضاتهم. |
The role and responsibilities of the Prosecutor consist of the investigation and prosecution of the crimes listed in articles 2, 3 and 4 of the statute of the Tribunal. | UN | ويتمثل دور المدعي العام ومسؤولياته في التحقيق في الجرائم المبينة في المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومحاكمة مرتكبيها. |
Meetings on the investigation and prosecution of grave violations of children's rights | UN | اجتماعا عن التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل |
While directly relevant to national war crimes prosecutions, the experience of the Office is also beneficial for the investigation and prosecution of other types of transnational and complex crimes, such as terrorism and organized crime. | UN | ورغم أن تجربة المكتب وثيقة الصلة بالمحاكمات الوطنية في جرائم الحرب، فهي مفيدة أيضا بالنسبة للتحقيقات والملاحقات القضائية في الأنواع الأخرى من الجرائم عبر الوطنية والمعقدة، مثل قضايا الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Preventing violence associated with law enforcement and prosecution activities | UN | منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة |
The law which hinders the arrest and prosecution of civil servants without the explicit permission of their superiors is still in place. | UN | والقانون الذي يعوق اعتقال الموظفين المدنيين وملاحقتهم قضائيا دون إذن صريح من رؤسائهم لا يزال قائما. |
It also urges the Government to ensure that investigation and prosecution of rape and sexual offence cases are conducted as rigorously as in other criminal cases. | UN | وهي تحث الحكومة أيضا على أن تكفل اجراء التحقيق في قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي وملاحقتها قضائيا بنفس الصرامة المتبعة في القضايا الجنائية اﻷخرى. |
In specific situations, the Security Council could also request the investigation and prosecution of cases by national authorities under this principle. | UN | وفي حالات محددة، يمكن لمجلس الأمن أيضا أن يطلب قيام السلطات الوطنية، بموجب هذا المبدأ، بالتحقيق في حالات ومقاضاتها. |