"and prostitution in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبغاء في
        
    Escort prostitution and prostitution in own home UN :: بغاء خدمات المرافقة والبغاء في المنزل الخاص.
    “Women and prostitution in UNESCO African Region Brazzaville 1988 UN " المرأة والبغاء في أفريقيا: حالة أوغندا "
    Noting that the report on Aruba did not contain data on trafficking in human beings, she wondered whether any data had been collected on trafficking and prostitution in the Netherlands Antilles. UN وإذ لاحظت أن التقرير عن آروبا لايتضمن بيانات على الاتجار بالبشر، سألت إن كان قد تم جمع أي بيانات عن الاتجار والبغاء في جزر الأنتيل الهولندية.
    143. Dealing with trafficking in women and prostitution in Viet Nam in recent years showed remarkable progress in awareness and action at all levels of the administration and society. UN اقتراحات ١٤٣ - حقق التعامل مع الاتجار بالمرأة والبغاء في فييت نام في السنوات اﻷخيرة تقدما ملحوظا في التوعية واتخاذ إجراءات على جميع أصعدة اﻹدارة والمجتمع.
    43. The Working Group also discussed the situation of trafficking and prostitution in: UN 43- وناقش الفريق العامل كذلك حالة الإتجار والبغاء في:
    23. The report conveyed a sense of hopelessness concerning the relationship between widespread poverty, trafficking and prostitution in Uganda. UN 23 - وينقل التقرير حساً باليأس فيما يتعلق بالعلاقة بين الفقر الواسع الانتشار والاتجار بالأشخاص والبغاء في أوغندا.
    The Committee also notes that in 2007 the Ombudsman drew up proposals for the Seimas (Parliament) and the Government regarding the situation of child victims of trafficking and prostitution in Lithuania. UN كما تلاحظ اللجنة أن أمين المظالم أعد في 2007 مقترحات لعرضها على البرلمان والحكومة بشأن حالة الأطفال من ضحايا الاتجار والبغاء في ليتوانيا.
    The crisis also affected the gender/age responsibilities within households, leading to an increase in child labour and prostitution in many countries. UN وأثرت اﻷزمة أيضا على المسؤوليات داخل اﻷسر المعيشية وفقا لنوع الجنس/العمر، اﻷمر الذي أدى إلى ازدياد عدد حالات تشغيل اﻷطفال والبغاء في بلدان عديدة.
    In these groups, they heard stories concerning sexual exploitation and prostitution in West Africa generally, and in camps for which UNHCR has responsibility specifically, as well as in camps for internally displaced persons who are not within the mandate of UNHCR. UN واستمعوا في هذه المجموعات إلى قصص عن الاستغلال الجنسي والبغاء في غربي أفريقيا بوجه عام، وفي المخيمات التي تتحمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المسؤولية عنها بصفة خاصة، وفي المخيمات المخصصة للمشردين داخلياً الذين لا تشملهم ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In accordance with CEDAW General Recommendation No. 19 24(h), the Government is providing information below on the extent and nature of the problems of trafficking and prostitution in the country. UN وفقا للتوصية العامة رقم 19 24 (ح) للجنة، تقدم الحكومة المعلومات أدناه عن مدى وطبيعة مشاكل الاتجار والبغاء في البلد.
    The results of the analysis were published in the book " Trafficking in women and prostitution in the Baltic states " . UN ونُشرت نتائج التحليل في الكتاب المعنون " الاتجار بالنساء والبغاء في دول البلطيق " .
    26. There was a direct correlation between poverty and prostitution in Ethiopia. Destitute women from the countryside migrated towards the larger towns and eventually towards neighbouring countries like the Sudan, where prostitution was their only means of support. UN 26 - وقالت إن هناك علاقة مباشرة بين الفقر والبغاء في إثيوبيا، وأن النساء المعدمات القادمات من الريف إلى المدن ثم أحياناً إلى البلدان المجاورة مثل السودان يجدون في البغاء الوسيلة الوحيدة للعيش.
    (d) Ensure that all victims of trafficking and prostitution in the State party have access to appropriate recovery and reintegration programmes and services; UN (د) ضمان استفادة جميع ضحايا الاتجار والبغاء في الدولة الطرف من البرامج والخدمات المناسبة للتأهيل وإعادة الإدماج؛
    40. During the period under review, UNOCI also received reports of trafficking of children for labour and prostitution in the south, and torture and ill-treatment committed by Forces nouvelles elements and Dozo traditional hunters in the north. UN 40 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت العملية أيضا تقارير عن ممارسة الاتجار بالأطفال لتسخيرهم للعمل والبغاء في الجنوب، وقيام عناصر تابعة للقوات الجديدة والصيادين التقليديين من جماعة " دوزو " في الشمال بممارسات التعذيب وإساءة المعاملة.
    (a) Carry out a study on the prevalence of trafficking in women and girls and prostitution in the State party to inform the development of a strategy to combat trafficking and forced prostitution and to address the root causes, including poverty, in order to eliminate the vulnerability of women and girls to sexual exploitation and trafficking, and ensure the rehabilitation and social reintegration of victims; UN (أ) إجراء دراسة عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات والبغاء في الدولة الطرف للاسترشاد بها في وضع استراتيجية لمكافحة الاتجار والإكراه على البغاء ومعالجة أسبابهما الجذرية، بما فيها الفقر، لمنع تعرض النساء والفتيات للاستغلال الجنسي والاتجار بهن وضمان إعادة تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهن في المجتمع؛
    The preparation of the National Strategy for the Fight against Human Trafficking for Sexual Exploitation included investigations by police bodies intended to ascertain prostitution trends and related phenomena. Most attention was devoted to street prostitution and prostitution in nightclubs and erotic clubs. UN 107 - وتضمن إعداد الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي تحقيقات قامت بها الشرطة أريد بها التثبت من اتجاهات البغاء وما يتصل به من ظواهر. (39) وقد انصب معظم الاهتمام على بغاء الشوارع والبغاء في النوادي الليلية ونوادي الإثارة الجنسية.
    In addition to street prostitution and prostitution in clubs, many regions (particularly Prague, South Bohemia and North Moravia) report ever increasing levels of so-called hotel and apartment prostitution and prostitution in the form of " escort services " , where prostitutes are brought to apartments, pensions and hotels according to the client's previous order. UN 115 - وبالإضافة إلى بغاء الشوارع والبغاء في نوادي الإثارة الجنسية، تفيد الكثير من المناطق (ولاسيما براغ، وجنوب بوهيميا، وشمال مورافيا) عن مستويات دائمة التزايد مما يسمى بغاء الفنادق والشقق والبغاء الذي يتخذ شكل " خدمات مرافقة " ، حيث يُؤتى بالمومسات إلى الشقق والبنسيونات والفنادق بناء على طلب سابق من الزبون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus