"and protect the rights of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحماية حقوق المرأة
        
    • وحماية حقوق النساء
        
    • حقوق المرأة وحمايتها
        
    • وتحمي حقوق المرأة
        
    • وحماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
        
    • وحماية حق المرأة
        
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity C. Biennial support budget UN ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين
    To promote and protect the rights of women and children in Nigeria in line with universal standards. UN :: تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال في نيجيريا وفقا للمعايير الدولية؛
    It was prepared by means of a participatory procedure involving the relevant ministries and civil society bodies, including non-governmental organizations and associations which promote and protect the rights of women. UN وقد شاركت في إعدادها الوزارات الفنية ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية والرابطات المعنية بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها. لمحة عامة
    It recommends that it ensure enforcement of the Individual and Family Code and protect the rights of women. UN وهي توصي بكفالة إنفاذ قانون الأسرة وحماية حقوق المرأة.
    It recommends that it ensure enforcement of the Individual and Family Code and protect the rights of women. UN وهي توصي بكفالة إنفاذ قانون الأسرة وحماية حقوق المرأة.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    The representatives of Burundi and the Central African Republic described the actions taken to promote and protect the rights of women in their countries. UN وشرح ممثلا بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى الإجراءات المتخذة في بلديهما لتشجيع وحماية حقوق المرأة.
    As such, the Solomon Islands was already strengthening its legal framework to promote and protect the rights of women and to advance gender equality. UN وبذلك تكون جزر سليمان بالفعل في طور تقوية إطارها القانوني لتعزيز وحماية حقوق المرأة وللنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Bangladesh acknowledged that much remained to be achieved to promote and protect the rights of women and children. UN واعترفت بأنه لا يزال يوجد كثير مما ينبغي إنجازه لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    :: Strengthen efforts to promote and protect the rights of women, children and disabled persons, so that they can equally enjoy their human rights. UN :: تعزيز الجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والأشخاص المعاقين لكفالة تمتعهم بحقوق الإنسان على قدم المساواة مع غيرهم؛
    Indonesia valued the national efforts to promote and protect the rights of women and children, in line with CEDAW and CRC. UN وأعربت إندونيسيا عن تقديرها للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل تمشياً واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN " 6 " تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل آليات وطنية وممارسات اجتماعية وثقافية
    In this regard, the Special Rapporteur emphasizes, as a first step, the need for legal and judicial reform, in line with international standards, in order to promote and protect the rights of women and girls. UN وتؤكد المقررة الخاصة في هذا الصدد ضرورة القيام، كخطوة أولى، بإصلاح قانوني وقضائي يتماشى مع المعايير الدولية، من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة.
    It applauded developments to promote and protect the rights of women and children and to combat child poverty. UN وأشادت بالتطورات في مجال تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال ومكافحة الفقر بين الأطفال.
    The Agency has also assisted UNICEF in implementing programmes to promote and protect the rights of women and children. UN كما ساعدت الوكالة اليونيسيف في تنفيذ برامج لتعزيز وحماية حقوق النساء واﻷطفال.
    56. There is an urgent need for enactment of laws to promote and protect the rights of women in the following areas: UN ٥٦- توجد حاجة ملحة إلى سن قوانين لتعزيز وحماية حقوق النساء في المجالات التالية:
    Welcoming UNMIL's policy to promote and protect the rights of women and calling on Liberian authorities to continue their efforts to enhance cooperation with the United Nations country team and civil society, in order to aid in efforts to combat sexual exploitation and abuse, UN وإذ يرحب بسياسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها وإذ يدعو السلطات الليبرية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع المدني، بغرض المساعدة في الجهود الرامية إلى محاربة الاستغلال والاعتداء الجنسيين،
    3. Special machinery had been set up to promote and protect the rights of women. UN 3 - ومضت قائلة إنه قد تم تشكيل آلية خاصة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين
    21. Strongly condemns the grave violations against children affected by armed violence, as well as widespread rape and other sexual abuse of girls, and requests MINUSTAH to continue to promote and protect the rights of women and children as set out in Security Council resolutions 1325 (2000), 1612 (2005), and 1820 (2008); UN 21 - يدين بشدة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من العنف المسلح، فضلا عن اغتصاب الفتيات وتعرضهن للاعتداء الجنسي على نطاق واسع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل تعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفل على النحو الوارد في قرارات مجلس الأمن 1325 (2000) و 1612 (2005) و 1820 (2008)؛
    In highlighting results achieved so far, the Under-Secretary-General/Executive Director stated that " the voices of women, men and young people are echoing throughout the world, saying enough is enough " , and added " there is a worldwide call to action to end the impunity and protect the rights of women and girls to live free of violence and discrimination " . UN وأبرزت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية النتائج التي تحققت حتى الآن، وقالت إن " أصوات النساء والرجال والشبان يتردد صداها في جميع أنحاء العالم بأن الكيل قد طفح " ، وأضافت أن " ثمـة نداء على النطاق العالمي من أجل اتخاذ إجراء لإنهاء الإفلات من العقاب وحماية حق المرأة والفتاة في حياة خالية من العنف والتمييز " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus