"and protecting the rights of indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحماية حقوق الشعوب الأصلية
        
    • حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها
        
    It welcomed the steps taken since 2008 promoting and protecting the rights of indigenous peoples and the progress in combating all forms of discrimination. UN ورحبت بالخطوات التي اتُّخذت منذ عام 2008 بهدف تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية كما رحبت بالتقدم الذي أُحرز في مكافحة جميع أشكال التمييز.
    6. CERD noted the progress that had been made in preventing racial discrimination in respect to indigenous rights in certain countries and welcomed specific national developments aimed at promoting and protecting the rights of indigenous peoples. UN 6- وأشارت اللجنة إلى التقدم المحرز في مجال منع التمييز العنصري فيما يتعلق بحقوق السكان الأصليين في بلدان معينة، ورحبت ببعض الإجراءات المحددة المتخذة على الصعيد الوطني بغية تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Upon documenting the negative impact of large dam projects on indigenous and minority communities, the thematic report identifies a set of principles to guide future energy and water resource development projects with a view to minimizing conflict and protecting the rights of indigenous peoples and ethnic minorities. UN وعند توثيق ما لمشاريع السدود الكبرى من أثر سلبي على مجتمعات السكان الأصليين والأقليات، يحدِّد التقرير الموضوعي مجموعة من المبادئ لتوجيه المشاريع الإنمائية المستقبلية للطاقة والموارد المائية بغية التقليل إلى الحدّ الأدنى من النـزاعات وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية.
    26. In the preamble to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the General Assembly emphasizes that the United Nations has an important and continuing role in promoting and protecting the rights of indigenous peoples. UN 26 - تؤكد الجمعية العامة في ديباجة الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية أن للأمم المتحدة دورا هاما ومستمرا في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    We encourage the private sector, civil society and academic institutions to take an active role in promoting and protecting the rights of indigenous peoples. UN ونشجع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية على القيام بدور نشط في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    11. Grand Chief Edward John, member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, noted the importance of the Expert Mechanism in advocating and protecting the rights of indigenous peoples. UN 11- وأشار الزعيم الأكبر إدوارد جون، عضو المنتدى الدّائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى أهمية آلية الخبراء في مناصرة وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Mr. Séllos (Brazil) said that his country urged the Special Rapporteur to continue to publicize good practices in terms of promoting and protecting the rights of indigenous peoples and mobilizing stakeholders capable of supporting that dissemination work institutionally or financially. UN 31 - السيد سيلوس (البرازيل): قال إن بلده يشجع بشدة المقرر الخاص على مواصلة نشر الممارسات المرجعية في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وتعبئة الجهات القادرة على دعم هذا العمل على الصعيدين المؤسسي والمالي.
    We encourage the private sector, civil society and academic institutions to take an active role in promoting and protecting the rights of indigenous peoples. UN ونشجع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية على القيام بدور نشط في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    Follow-up activities are a very useful way of strengthening dialogue among Governments, civil society, indigenous organizations and other relevant stakeholders involved in the implementation of the Special Rapporteur's recommendations, insofar as the latter make a meaningful contribution to the ultimate aim of promoting and protecting the rights of indigenous peoples. UN فأنشطة المتابعة إنما هي وسيلة تفيد جدا في المساهمة في تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية وغيرها من الأطراف الفاعلة المشتركة في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير لأن تلك الأنشطة ربما تكون مفيدة في بلوغ الهدف النهائي المتعلق بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    This implies the engagement of indigenous peoples in the implementation of FAO policy mechanisms, as appropriate, and FAO compliance with the preambular paragraph of the Declaration, which emphasizes that the United Nations has an important role in promoting and protecting the rights of indigenous peoples. UN وهذا ما ينطوي على مشاركة الشعوب الأصلية حسب الحاجة في تنفيذ آليات سياسات منظمة الأغذية والزراعة، وامتثال المنظمة للفقرة الواردة في ديباجة الإعلان التي تشدد على أن الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus