"and protecting the rights of persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحماية حقوق الأشخاص
        
    It also noted the key priorities of Zambia for promoting and protecting the rights of persons with disabilities to ensure their access to justice, education and employment, inter alia. UN كما لاحظت تحديد زامبيا لأولوياتها الرئيسية في جملة مجالات منها تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لضمان وصولهم إلى العدالة والتعليم وفرص العمل.
    As the only legally binding instrument on disability, the Convention set the main standard for promoting and protecting the rights of persons with disabilities and was a powerful instrument for promoting their development. UN وأوضح أن الإتفاقية، باعتبارها الصك القانوني الملزم الوحيد فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، ترسم المعيار الرئيسي لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وهي صك قوي لتعزيز تمائهم.
    Further efforts are needed in combating discrimination and protecting the rights of persons who have special needs, or who find themselves in vulnerable situations. UN وثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود في مكافحة التمييز وحماية حقوق الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة أو ممن يجدوا أنفسهم في أوضاع معرضة للخطر.
    Are there particular regional or subregional mechanisms that exist for promoting and protecting the rights of persons belonging to minorities? Has the Government undertaken particular commitments and pledges to cooperate with the United Nations and other States in respect of the promotion and protection of human rights, and in particular with respect to the rights of persons belonging to minorities? UN :: هل هناك آليات خاصة إقليمية أو دون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؟ وهل أخذت الحكومة على عاتقها التزامات وعهود خاصة للتعاون مع الأمم المتحدة أو الدول الأخرى في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؟
    In the view of the High Commissioner, the information contained in the Guide and its constituent pamphlets indicated that the various global and regional mechanisms provided complementary ways and means of promoting and protecting the rights of persons belonging to minorities. UN وقالت المفوضة السامية إنها ترى أن ما يتضمنه الدليل من معلومات، في أجزائه المختلفة، يدل على أن مختلف الآليات العالمية والإقليمية توفر أساليب ووسائل، يكمل أحدها الآخر، لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Madagascar was among the first countries of Africa to adopt a law on combating HIV/AIDS and protecting the rights of persons living with the virus, to end discrimination and stigmatization. UN وقد كانت مدغشقر من أوائل البلدان الإفريقية التي وضعت قانونا بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز وحماية حقوق الأشخاص المصابين بهذا الفيروس مع إنهاء التمييز والوصم في هذا الصدد.
    8. During the session's thematic discussion on human rights and disabilities, the important role played by national institutions in promoting and protecting the rights of persons with disabilities was recognized. UN 8- وتم خلال المناقشة الموضوعية التي جرت أثناء الدورة حول مسألة حقوق الإنسان والإعاقة، الاعتراف بالدور الهام الذي تؤديه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المعوّقين.
    51. The Government's efforts in promoting and protecting the rights of persons with disabilities in Brunei Darussalam are strongly supported and complemented by various NGOs which look after the welfare of specific disability causes. UN 51- كما أن مختلف المنظمات غير الحكومية التي تُعنى بقضايا محددة مرتبطة بالإعاقة تدعم بقوة وتكمّل الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في بروني دار السلام.
    The Government of the Republic of Korea appreciates the meaningful dialogue held with the Committee and extends its highest regard to the Committee for its passion for and hard work in promoting and protecting the rights of persons with disabilities. UN 2- وتعرب حكومة جمهورية كوريا عن تقديرها للحوار البنَّاء الذي جرى مع اللجنة، وعن فائق تقديرها للجنة لحماسها الشديد وعملها الدؤوب لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. The Mexican Government wishes to point to the following advances in the national agenda for promoting and protecting the rights of persons with disabilities, some of which are described in greater detail in the course of this document: UN 4- وتود حكومة المكسيك إبراز الأوجه التالية للتقدم المحرز في إطار برنامج العمل الوطني لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وسيجري تناول بعضها بمزيد من التفصيل في هذه الوثيقة:
    For its part, the Senate has made various legislative proposals aimed at promoting and protecting the rights of persons with disabilities. UN كما قدم مجلس الشيوخ، بدوره، مقترحات تشريعية شتى بغرض تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة().
    205. These and other actions attest to the active participation of Mexico in promoting and protecting the rights of persons with disabilities at international level, including through the important role of international cooperation. UN 205- وتدل هذه الأنشطة وغيرها على مشاركة المكسيك النشطة في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الدولي، بما في ذلك دورها المهم في مجال التعاون الدولي.
    :: Act No. 30-2011 of 3 June 2011 on combatting HIV/AIDS and protecting the rights of persons living with HIV. UN :: القانون رقم 30-2011 المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2011 المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
    It noted particularly the revision, amendment and enactment of legislation and policy developments in the areas of gender, early marriage, the commercial exploitation of children, youth empowerment and protecting the rights of persons living with HIV. UN وأشارت بالأخص إلى تنقيح وتعديل وسن التشريعات وإلى تطورات السياسة العامة في مجالات المساواة بين الجنسين، والزواج المبكر، والاستغلال التجاري للأطفال، وتمكين الشباب، وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    8. Calls upon States to give special attention to the situation and specific needs of women, children and persons with disabilities belonging to minorities while promoting and protecting the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 8 - تهيب بالدول أن تولي اهتماما خاصا لأوضاع النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى أقليات ولاحتياجاتهم الخاصة، وأن تقوم في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    8. Calls upon States to give special attention to the situation and specific needs of women, children and persons with disabilities belonging to minorities while promoting and protecting the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 8 - تهيب بالدول أن تولي اهتماما خاصا لأوضاع النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى أقليات ولاحتياجاتهم الخاصة، وأن تقوم في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    89.13 Expedite action on the bill currently under consideration aimed at promoting and protecting the rights of persons with disabilities (Nigeria); UN 89-13- أن تُعجّل بالإجراءات الخاصة بمشروع القانون المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قيد النظر حالياً (نيجيريا)؛
    " 4. Calls upon States to give special attention to the situation and specific needs of women and children belonging to minorities, while promoting and protecting the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities " ; UN " 4 - تهيب بالدول أن تولي اهتماما خاصا لأوضاع النساء والأطفال المنتمين إلى أقليات ولاحتياجاتهم الخاصة، وأن تقوم في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية " ؛
    4. Calls upon States to give special attention to the situation and specific needs of women and children belonging to minorities, while promoting and protecting the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 4 - تهيب بالدول أن تولي اهتماما خاصا لأوضاع النساء والأطفال المنتمين إلى أقليات ولاحتياجاتهم الخاصة، وأن تقوم في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    126.54 Continue its efforts in implementing the various measures in the areas of education, health, housing, employment and a cross-cutting dimension with a view to further promoting and protecting the rights of persons belonging to minorities and countering the discrimination and social exclusion faced by Roma communities (Indonesia); UN 126-54 مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تنفيذ مختلف التدابير المتخذة في مجالات التعليم والصحة والإسكان والعمل والبُعد الشامل لعدة قطاعات بهدف المضي قدماً بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات والتصدي للتمييز والاستبعاد الاجتماعي اللذين تواجههما جماعات الروما (إندونيسيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus