"and protecting the rights of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحماية حقوق المرأة
        
    • وحماية حقوق النساء
        
    • حقوق المرأة وحمايتها
        
    With the support of international partners, some progress has been made in promoting and protecting the rights of women and children. UN وقد تحقق بدعم من الشركاء الدوليين بعض التقدم في مجال تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    This recommendation is aimed at promoting and protecting the rights of women to equality in marriage. UN وهذه التوصية تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة في المساواة في الزواج.
    It also noted the commitment of Monaco to combating poverty, providing quality education, promoting and protecting the rights of women and children and improving living conditions for persons with disabilities. UN ولاحظت أيضاً التزام موناكو بمكافحة الفقر، وبتوفير التعليم الجيد، وبتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، وبتحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Acknowledging the important role that national institutions can play in promoting and protecting the rights of women and girls, UN وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات،
    Acknowledging the important role that national institutions can play in promoting and protecting the rights of women and girls, UN وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات،
    12. Ms. Cedento (Panama) said that her Government was committed to promoting and protecting the rights of women under instruments including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention of Belém do Pará. UN 12 - السيدة سيدنتو (بنما): قالت إن حكومتها ملتزمة بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها بموجب صكوك تشمل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية بيليم دو بارا.
    It recognized the important role of the National Commission for Women and Children in promoting and protecting the rights of women, children and the disadvantaged and the increasing number of civil society organizations and their growing role. UN وأقرت بأهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية للمرأة والطفل في تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والمحرومين وبتزايد عدد منظمات المجتمع المدني وتنامي دورها.
    The Plan of Action on Family Institution and Women is currently implemented to coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN ويجري حالياً تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمؤسسة الأسرة وشؤون المرأة من أجل تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    26. GoB is committed to promoting and protecting the rights of women and to the implementation of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). UN 26- تلتزم حكومة بليز بتعزيز وحماية حقوق المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In addition to existing policies, towards the advancement of women in the country, in 2008, a special committee was formed in order to better coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN وبالإضافة إلى السياسات المعمول بها من أجل النهوض بالمرأة في البلد، شُكلت لجنة خاصة، في عام 2008، من أجل تحسين تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    The Special Committee on Women and Family Institution was established in order to better coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN وأنشئت اللجنة الخاصة المعنية بالمرأة ومؤسسة الأسرة من أجل تحسين تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    65. China commented Greece's efforts towards promoting gender equality and protecting the rights of women and children. UN 65- وعلقت الصين على جهود اليونان الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة والطفل.
    The Government therefore remained as committed as ever to promoting and protecting the rights of women enshrined in the Convention and looked forward to the continuing and much-appreciated support of civil society, international NGOs and donor agencies in its ongoing pursuit of that goal. UN ولذلك مازالت الحكومة ملتزمة كسابق عهدها بتعزيز وحماية حقوق المرأة المنصوص عليها في الاتفاقية وتتطلع إلى مواصلة قيام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الدولية والوكالات المانحة بتقديم الدعم الذي يحظى بكثير من التقدير في سعيها المستمر لتحقيق هذا الهدف.
    In this regard, the Special Rapporteur emphasizes, as a first step, the need for legal and judicial reform, in line with international standards, towards promoting and protecting the rights of women and girls. Contents UN وفي هذا الصدد، تؤكد المقررة الخاصة ضرورة القيام، كخطوة أولى، بإصلاح قانوني وقضائي يتماشى مع المعايير الدولية، من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة.
    130. The representative pointed out that numerous associations and non-governmental organizations, through their activities, were contributing to promoting and protecting the rights of women. UN 130 - وأشارت الممثلة إلى أن عددا كبيرا من الرابطات والمنظمات غير الحكومية تساهم من خلال أنشطتها في تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    Despite the steps already taken, Mexico still faced great challenges in promoting and protecting the rights of women and children. UN وبرغم الخطوات التي اتخذت بالفعل، ما زالت المكسيك تواجه تحديات كبيرة في تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال.
    In spite of complex challenges, Sudan has come a long way in promoting and protecting the rights of women, children, the elderly and the disabled. UN وبالرغم من التحديات المعقدة، فقد قطع السودان شوطاً طويلاً في مجال تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال والمسنين والمعوقين.
    D. Promoting and protecting the rights of women and girls 33 - 34 8 UN دال - تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات 33-34 10
    This will be an opportunity for all delegations to confirm their commitment to promoting and protecting the rights of women and girls in all circumstances, including in conflict-related situations. UN وستكون هذه فرصة لجميع الوفود لتأكيد التزامها بتعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات في جميع الظروف، بما في ذلك في الحالات المتصلة بالصراع.
    12. He emphasized that the Thai Government was committed to promoting gender equality and protecting the rights of women workers. UN 12 - وأكد على التزام حكومة تايلند بتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء العاملات.
    33. The Special Committee on Family Institution and Women was established in order to better coordinate national efforts towards strengthening family institutions as well as promoting and protecting the rights of women. UN 33- وقد أنشئت اللجنة الخاصة المعنية بمؤسسة الأسرة وشؤون المرأة(3) من أجل تحسين التنسيق بين الجهود الوطنية الرامية إلى تدعيم مؤسسة الأسرة وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus