"and protection of indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحماية الشعوب الأصلية
        
    • الشعوب الأصلية وحمايتها
        
    • وحماية حقوق الشعوب الأصلية
        
    • بالشعوب الأصلية وحمايتها
        
    3, 4 and 5 Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities: memorandum submitted by the International Labour Office UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي 3 و4 و5
    PREVENTION OF DISCRIMINATION and protection of indigenous peoples AND MINORITIES UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    52. The rights and protection of indigenous peoples were guaranteed under the Constitution and by law. UN 52 - واستطرد قائلاً إن حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها مكفولتان بموجب الدستور والقانون.
    It also provides opportunities to exchange good practices and required resources for the development and protection of indigenous peoples' rights in the country. UN وهي تتيح كذلك الفرص لتبادل الممارسات الجيدة وتوفر الموارد اللازمة لتنمية وحماية حقوق الشعوب الأصلية في البلد.
    prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PREVENTION OF DISCRIMINATION and protection of indigenous peoples AND MINORITIES UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PREVENTION OF DISCRIMINATION and protection of indigenous peoples AND MINORITIES UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PREVENTION OF DISCRIMINATION and protection of indigenous peoples AND MINORITIES UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PREVENTION OF DISCRIMINATION and protection of indigenous peoples AND MINORITIES UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    97. Estonia urged implementation of Act No. 5-2011 on the promotion and protection of indigenous peoples. UN 97- وحثت إستونيا الكونغو على تنفيذ القانون رقم 5-2011 بشأن تعزيز وحماية الشعوب الأصلية.
    Issues raised also included the risks of forced displacement due to military presence and actions, restrictions to freedom of movement and protection of indigenous peoples from illegal armed groups. UN ومن القضايا التي طرحت أيضاً احتمالات التشريد بسبب حضور الجيش والعمليات العسكرية، وتقييد حرية التنقل، وحماية الشعوب الأصلية من الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    Under the Andean Project for the promotion and protection of indigenous peoples and Afro-descendants' rights, activities have been initiated in Ecuador in cooperation with the human rights ombudsman's office, the Ministry of the Environment and indigenous organizations. UN وفي إطار مشروع الأنديز لتعزيز وحماية الشعوب الأصلية وحقوق المتحدرين من أصول أفريقية، بدأت الأنشطة في إكوادور بالتعاون مع مكتب المظالم لحقوق الإنسان، ووزارة البيئة، ومنظمات الشعوب الأصلية.
    E/CN.4/Sub.2/2001/19 5 Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities: note by the secretariat UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة من الأمانة E/CN.4/Sub.2/2001/18
    Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية
    5. Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities 88 - 136 21 UN 5- منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات 88-136 24
    Item 5. Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN البند 5 - منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    5. Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities. UN 5- منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات.
    128. Act No. 5-2011 on the promotion and protection of indigenous peoples has been in force since 25 February 2011. UN 128- بدأ نفاذ القانون رقم 5-2011 المتعلق بدعم الشعوب الأصلية وحمايتها في 25 شباط/فبراير 2011.
    The Fund's immediate agenda in the promotion and protection of indigenous peoples' rights includes the design of a strategy that reinforces a human rights-based approach to development in favour of the rights of indigenous peoples. UN ويتضمن جدول الأعمال المباشر لليونيسيف في مجال تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها وضع استراتيجية تعزز نهجا للتنمية يقوم على حقوق الإنسان لصالح حقوق الشعوب الأصلية.
    At the ninth session, Burkina Faso participated in the Forum for the first time, and it reported that that was an indication of the country's interest in the promotion and protection of indigenous peoples' rights. UN وفي الدورة التاسعة شاركت بوركينا فاسو في المنتدى لأول مرة وذكرت أن ذلك دليل على اهتمام البلد بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    That decision is a major achievement, long overdue, that will provide new impetus to and acknowledgement of the efforts of States and indigenous peoples to strengthen the promotion and protection of indigenous peoples' rights. UN هذا القرار إنجاز كبير، طال انتظاره كثيرا، وسيعطي دفعة جديدة للجهود التي تبذلها الدول والشعوب الأصلية لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وسيمنحها تقديرا جديدا.
    Other agencies, both national and in the country's departments, have offices specializing in the promotion and protection of indigenous peoples, in accordance with each agency's area of activity. UN وتوجد، إضافة إلى ذلك، داخل كيانات أخرى وطنية وتابعة للمقاطعات مكاتب متخصصة في النهوض بالشعوب الأصلية وحمايتها بما يتفق مع الصلاحيات القطاعية التي يتمتع بها في هذا المجال كلٌ من هذه الكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus