"and provide incentives" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوفير الحوافز
        
    • وتوفير حوافز
        
    • وتقديم الحوافز
        
    • وتقديم حوافز
        
    • وتحفيز
        
    • وتقدم حوافز
        
    • وأن تضع حوافز
        
    • ويوفر حوافز
        
    • وتوفر حوافز
        
    • وإتاحة حوافز
        
    Breaking this interacting web can be facilitated by government policies that promote income growth, empower the poor with education and health, and provide incentives to behave prudently in the allocation of resources. UN ويمكن تسهيل مهمة فك هذه الشبكة المتفاعلة اﻷجزاء باتباع الحكومات سياسات تشجع على نمو الدخل، وتمكين الفقراء بتسليحهم بالتعليم والصحة، وتوفير الحوافز المشجعة على التصرف بحصافة عند تخصيص الموارد.
    (ii) Regulate and provide incentives for actions by households, communities, businesses and individuals, particularly at the local level. UN تنظيم الإجراءات التي تتخذها الأسر المعيشية، والمجتمعات المحلية، ودوائر الأعمال، والأفراد، وتوفير الحوافز لها، لا سيما على الصعيد المحلي؛
    They could help to finance environmentally sound technologies and provide incentives for sustainable tourism. UN وهي تستطيع أن تساعد في تمويل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتوفير حوافز للسياحة المستدامة.
    They could help finance environmentally sound technologies and provide incentives for sustainable tourism. UN ويمكنها أن تساعد في تمويل التكنولوجيات التي لا تمس بسلامة البيئة وتوفير حوافز للسياحة المستدامة.
    Governments must create an enabling environment and provide incentives if the public sector was to invest in industry. UN ويجب على الحكومات تهيئة بيئة تمكينية وتقديم الحوافز إذا أريد للقطاع العام أن يستثمر في الصناعة.
    The resolution also sought to encourage full cost recovery, proportionally from regular resources and non-core resources, and provide incentives to increase regular resources funding. UN وسعى القرار أيضاً إلى تشجيع استرداد التكلفة الشاملة، بصورة نسبية من الموارد العادية والموارد غير الأساسية الأخرى، وتقديم حوافز لزيادة تمويل الموارد العادية.
    87. The budgetary process provides an opportunity to facilitate and provide incentives for cross-departmental working to reduce administrative or back-office support costs and reallocate resources into frontline activities. UN 87 - وعملية إعداد الميزانية هي بمثابة فرصة لتيسير وتحفيز العمل المشترك بين الإدارات للحد من تكاليف الدعم الإداري أو مكاتب الدعم الإداري، وإعادة تخصيص الموارد لأنشطة المكاتب الإدارية الرئيسية.
    Additionally, the Government must set standards of teacher quality and provide incentives to recruit and retain trained teachers. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب أن تحدد الحكومة معايير لكفاءة المدرسين وتقدم حوافز لتوظيف المدرسين والمدربين واستبقائهم.
    A renewed global partnership for development needs to galvanize political support for innovative sources of development finance and provide incentives for institutional investors to make long-term infrastructure investments. UN ويجب أن تستقطب الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية الدعم السياسي لإيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية وتوفير الحوافز للمستثمرين المؤسسيين للاستثمار في البنى التحتية على المدى الطويل.
    Participating cities have agreed to develop programmes to make their municipal buildings more energy-efficient and provide incentives for private building owners to retrofit their buildings with energy saving technologies. UN وقد وافقت المدن المشتركة في البرنامج على وضع برامج لجعل مباني البلديات بها أكثر كفاءة في استخدام الطاقة وتوفير الحوافز لملاك المباني الخاصة لإعادة تجهيز مبانيهم باستخدام تكنولوجيات توفير الطاقة.
    Set necessary targets and design, implement and enforce regulations and provide incentives needed by the finance sector to mobilise the capital needed to meet these targets. UN وتحديد الأهداف الضرورية وتصميم وتنفيذ اللوائح وإنفاذها، وتوفير الحوافز التي يحتاجها قطاع التمويل لتعبئة رأس المال اللازم لتحقيق هذه الأهداف.
    Government will continue its efforts to increase the participation of women in the political process as well as encourage and provide incentives to increase the participation of women in the political process and encourage and provide incentives to increase their share of decision-making positions; UN ستواصل الحكومة جهودها لزيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية فضلاً عن تشجيع وتقديم الحوافز لزيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية، وتشجيع وتوفير الحوافز لزيادة حصتها في مراكز صنع القرار؛
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures, including temporary special measures, to promote an increase of the number of women in higher education and provide incentives for young women and men to enter the field of study of their choice. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتشجيع زيادة عدد النساء في التعليم العالي وتوفير حوافز للشابات والشبان للتخصص في المجال الدراسي الذي يختارونه.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures, including temporary special measures, to promote an increase of the number of women in higher education and provide incentives for young women and men to enter the field of study of their choice. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتشجيع زيادة عدد النساء في التعليم العالي وتوفير حوافز للشابات والشبان للتخصص في المجال الدراسي الذي يختارونه.
    52. The Committee welcomed the initiative to support and provide incentives to the establishment of women's agricultural cooperatives. UN ٢٥ - ورحبت اللجنة بالمبادرة الرامية إلى دعم وتقديم الحوافز ﻹنشاء تعاونيات زراعية نسائية.
    19. The Committee welcomed the initiative to support and provide incentives to the establishment of women's agricultural cooperatives. UN ١٩ - ورحبت اللجنة بالمبادرة الرامية إلى دعم وتقديم الحوافز ﻹنشاء تعاونيات زراعية نسائية. مجالات الاهتمام الرئيسية
    247. In paragraph 109, the Board recommended that UNICEF share the forthcoming yearly fund-raising cost structure analysis with the national committees and provide incentives to limit fund-raising costs. UN 247- في الفقرة 109، أوصي المجلس اليونيسيف بإطلاع اللجان الوطنية على التحليل السنوي القادم لهيكل تكاليف جمع الأموال وتقديم حوافز للحد من تكاليف جمع الأموال.
    100. States should take appropriate measures to encourage the support and establishment of the above-mentioned clinics in university law departments, and provide incentives to law students to participate in legal aid clinic schemes as part of their academic curriculum or professional development. UN 100- وينبغي أن تتخذ الدول التدابير اللازمة لتشجيع إنشاء هذه المراكز في كليات القانون الجامعية ودعمها، وتحفيز طلبة القانون على المشاركة في برامج مراكز المساعدة القانونية كجزء من مناهجهم الأكاديمية أو تطورهم المهني.
    Local governments, in cooperation with national Governments, must put in place policies and resources that support local economic development initiatives with a strong focus on youth and provide incentives for the private sector to hire young people. UN ويجب على الحكومات المحلية أن تتعاون مع الحكومات الوطنية في وضع سياسات وتعبئة موارد تدعم مبادرات التنمية الاقتصادية المحلية التي تركز بقوة على الشباب، وتقدم حوافز إلى القطاع الخاص لتوظيفهم.
    109. The Board recommends that UNICEF share the forthcoming yearly fund-raising cost structure analysis with the National Committees and provide incentives to limit fund-raising costs. UN 109 - يوصي المجلس بأن تُطلع اليونيسيف اللجان الوطنية على التحليل السنوي القادم لهيكل تكاليف جمع البيانات وأن تضع حوافز تحد من تكاليف جمع الأموال.
    The single currency will improve the functioning of the internal market, help to secure employment and provide incentives for the market-oriented structural reforms needed to safeguard Europe's competitiveness. UN إن إدخال العملة الموحدة سيحسن أداء السوق الداخلية، ويساعد في تأمين الوظائف، ويوفر حوافز لﻹصلاحات الهيكلية الموجهة نحــو الســوق، المطلوبــة لحماية القدرة التنافسية ﻷوروبا.
    Public funds should leverage private investment and provide incentives for additional efforts. UN والأموال التي يُحصل عليها من القطاع العام ينبغي أن تعزز الاستثمارات الخاصة وتوفر حوافز لبذل المزيد من الجهود.
    Therefore, an entrepreneurship policy should seek to create awareness and support, and provide incentives for creative minds, bringing together and integrating all the key players. UN ومن ثم ينبغي أن تهدف سياسات تطوير المشاريع إلى إيجاد الوعي والدعم، وإتاحة حوافز للعقول المبدعة، ضمن إطار يجمع الجهات الفاعلة الرئيسية كافة ويوجِد التكامل بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus