"and provision of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوفير المعلومات
        
    • وتقديم المعلومات
        
    • وتوفير معلومات
        
    • المعلومات وتوفيرها
        
    • المعلومات وتقديمها
        
    • وتقديم معلومات
        
    • المعلومات وإتاحتها
        
    C. Culture and provision of information 122 - 129 21 UN جيم - الثقافة وتوفير المعلومات 122-129 28
    In parallel, the Hellenic Ministry of Rural Development and Food has developed a strategy to foster women's entrepreneurship in rural areas via training programmes and provision of information. UN وفي نفس الوقت، وضعت وزارة التنمية الريفية والأغذية استراتيجية لتشجيع المرأة على تنظيم المشاريع في المناطق الريفية من خلال برامج التدريب وتوفير المعلومات.
    The Lao NCAW at all levels has the duty to coordinate with all concerned stakeholders to facilitate data collection and provision of information to the drafting expert team. UN وعلى جميع مستويات لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمراة واجب التنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية تيسير جمع البيانات وتقديم المعلومات إلى فريق خبراء الصياغة.
    Counseling and provision of information is a key perquisite for initiation and continuation of Family Planning methods. UN وإسداء المشورة وتقديم المعلومات شرطان أساسيان لبدء ومواصلة أساليب تنظيم الأسرة.
    The measures taken included the retraining of women and provision of information on available jobs. UN وتضمنت التدابير المتخذة إعادة تدريب النساء وتوفير معلومات عن الوظائف المتاحة.
    I. Recording and provision of information for Unexploded Ordnance (UXO) and Abandoned Ordnance (AXO) UN أولاً - تسجيل المعلومات وتوفيرها فيما يتعلق بالذخائر غير المتفجرة والذخائر المتروكة
    Collection and provision of information and cooperation in scientific research UN جمع المعلومات وتقديمها والتعاون في مجال البحث العلمي
    In 2011, it amended the Support for Multicultural Families Act to improve protection and support for victims of domestic violence, assistance for medical care and health services, and provision of information on living and education. UN وفي سنة 2011، عدلت قانون دعم الأسر المتعددة الثقافات لتحسين حماية ضحايا العنف المنزلي ودعمهم والمساعدة للحصول على الرعاية الطبية والخدمات الصحية وتوفير المعلومات عن المعيشة والتعليم.
    Specialized temporary assistance is also needed for dealing with the host country ministries and departments, particularly with respect to requests for reimbursement of taxes, issue of documentation and provision of information to federal and local administrations. UN كما يلزم تقديم المساعدة المؤقتة المتخصصة أيضا من أجل التعامل مع وزارات وإدارات البلد المضيف، ولا سيما فيما يتعلق بطلبات استراد الضرائب، وإصدار الوثائق وتوفير المعلومات للإدارات الاتحادية والمحلية.
    Only thus will it be possible to implement effectively the provisions of the Electoral Code on the monitoring of and provision of information on the electoral process. UN فبهذا وحده سيكون من الممكن تنفيذ نصوص القانون الانتخابي بشأن الرصد وتوفير المعلومات المتعلقة بالعملية الانتخابية بصورة فعالة.
    Areas in which expectations were cited as not being met include: provision of information and technical support; provision of information in a timely manner; and provision of information in all United Nations languages. UN ومن المجالات التي قالوا أنها لم تتحقق فيها التوقعات: توفير المعلومات والدعم الفني، وتوفير المعلومات في حينها؛ وتوفير المعلومات بجميع لغات الأمم المتحدة.
    It produced data on the availability of cigarettes and other tobacco products, and also information on five factors which define tobacco use: availability, affordability and price; the influence of passive smoking; refusal to use tobacco; mass media and advertising; and provision of information in school curricula. UN وأسفرت هذه البحوث عن بيانات بشأن مدى توافر السجائر وغيرها من منتجات التبغ، وأسفرت كذلك عن معلومات بشأن خمسة عوامل لتحديد تدخين التبغ هي، التوافر والمقدورية والسعر؛ وتأثير التدخين السلبي؛ ورفض تدخين التبغ؛ ووسائط الإعلام والإعلان؛ وتوفير المعلومات في المناهج الدراسية.
    The functions of the New York Liaison Office include participation in the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and meetings of other intergovernmental bodies, liaison with permanent missions in New York and provision of information to all involved in human settlement activities, including non-governmental organizations. UN وتشمل وظائف مكتب الاتصال في نيويورك المشاركة في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، والاتصال بالبعثات الدائمة في نيويورك وتوفير المعلومات لجميع المشاركين في أنشطة المستوطنات البشرية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    :: Information-sharing processes and provision of information as part of the tracing request UN :: عمليات تبادل المعلومات وتقديم المعلومات كجزء من طلب التعقب
    :: Information-sharing processes and provision of information as part of the tracing request UN :: عمليات تبادل المعلومات وتقديم المعلومات كجزء من طلب التعقب
    The centre's objective is to use a community platform to provide municipalities with a district-level structure to support the planning, coordination and provision of information on reconstruction, return and local development. UN وهدف المركز هو استخدام منبر مجتمعي من أجل تزويد البلديات بهيكل على مستوى المقاطعات يدعم تخطيط وتنسيق وتقديم المعلومات بشأن إعادة الإعمار والعودة والتنمية المحلية.
    It will formulate recommendations on how to strengthen monitoring, analysis and provision of information on achievements and difficulties experienced, drawing particular attention to strategic funding shortfalls which may limit the implementation or effectiveness of priority activities. UN وسيضع توصيات بشأن كيفية تعزيز رصد وتحليل وتقديم المعلومات بشأن المنجزات والصعوبات التي ووجهت، مع توجيه الانتباه بصفة خاصة إلى نقائص استراتيجية التمويل التي قد تحد من تنفيذ أو فعالية اﻷنشطة ذات اﻷولوية.
    In this architecture, knowledge and provision of information are placed at the heart of the ability of the Conference to discharge its mandate in a credible and consistent manner. UN وفي هذا التصميم البنيوي، توضع المعرفة وتقديم المعلومات في صميم قدرة مؤتمر الأطراف على الوفاء بالولاية المسندة إليه بطريقة ذات مصداقية واتساق.
    An appropriate use of data for the development of a full range of indicators also requires a clear dissemination policy which carefully considers issues such as timeliness, frequency of compilation and provision of information on the quality of an indicator. UN ولاستعمال البيانات استعمالا سليما في وضع مجموعة كاملة من المؤشرات يتطلب أيضا سياسة تعميم واضحة تأخذ في الاعتبار بعناية مسائل من قبيل اﻵنية، وتواتر عملية التجميع، وتوفير معلومات عن نوعية المؤشر.
    (v) Issuance of assessments for the Working Capital Fund, the regular budget, peacekeeping operations, the International Tribunals and extrabudgetary/treaty activities (approximately 140 assessments during the biennium); and provision of information for and responses to the Board of Auditors on issues related to contributions (annually). UN ' 5` إصدار تقديرات صندوق رأس المال المتداول والميزانية العادية وعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والأنشطة الخارجة عن الميزانية وأنشطة المعاهدات (حوالي 140 تقديرا خلال فترة السنتين)؛ وتوفير معلومات لمجلس مراجعي الحسابات وتقديم الردود إليه بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات (سنوياً).
    It was suggested that non-reporting of fisheries data should constitute non-compliance in regional fisheries management organizations and arrangements, and that special consideration be given to the implementation of article 14 of the Agreement on the collection and provision of information and cooperation in scientific research. UN وارتئي أن عدم الإبلاغ عن بيانات مصائد الأسماك ينبغي اعتباره عدم امتثال من قِبل المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، وأنه ينبغي ايلاء اهتمام خاص بتنفيذ المادة 14 من الاتفاق المتعلقة بجمع المعلومات وتوفيرها والتعاون في مجال البحوث العلمية.
    Internationally, Belize cooperates regularly with other countries and entities in the exchange and provision of information on such matters. UN وعلى الصعيد الدولي، تتعاون بليز بانتظام مع البلدان والكيانات الأخرى لتبادل المعلومات وتقديمها بشأن هذه المسائل.
    The Government of the Republic of Korea is supporting OFDI through deregulation of foreign currency management and provision of information on the investment environment of host countries in the context of bilateral investment treaties and free-trade-area arrangements. UN وتدعم حكومة جمهورية كوريا الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال إلغاء القيود التنظيمية لإدارة العملات الأجنبية وتقديم معلومات عن البيئة الاستثمارية لدى البلدان المضيفة في إطار معاهدات استثمار ثنائية وترتيبات لإنشاء مناطق للتجارة الحرة.
    Cuba is a party to the memorandum of understanding on mutual assistance and cooperation between the forensic laboratories of the Caribbean, a primary focus of which is the exchange and provision of information. UN وكوبا طرف في مذكرة التفاهم بشأن المساعدة المتبادلة والتعاون بين مختبرات الطب الشرعي في منطقة البحر الكاريبي، ومحور اهتمام هذه المذكرة الرئيسي هو تبادل المعلومات وإتاحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus