"and provision of support to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقديم الدعم إلى
        
    • وتوفير الدعم لتلك
        
    • وتوفير الدعم للمنظمات
        
    At the forty-seventh session, the Secretary-General proposed revised criteria and also proposed guidelines on the organization and conduct of an electoral process, supervision of an electoral process, verification of an electoral process, following an electoral process, and provision of support to other international observers. UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اقترح اﻷمين العام معايير منقحة واقترح أيضا مبادئ توجيهية بشأن تنظيم وإجراء أي عملية انتخابية، واﻹشراف عليها، والتحقق من نتائج عملية انتخابية منها، ومتــابعتها، وتقديم الدعم إلى المراقــبين الدوليين اﻵخــرين.
    Two common themes for activities are also promotion of ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol and provision of support to States for reporting under the treaty, as well as for drafting relevant legislation. UN ويغلب على الأنشطة أيضا موضوعان هما تشجيع التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري وتقديم الدعم إلى الدول في مجال الإبلاغ بموجب المعاهدة وسن القوانين المتعلقة بهذا الموضوع.
    19. The LEG decided to finalize the paper in order to inform the design and provision of support to the LDCs as they embark on their NAPs. UN ١٩- وقرر فريق الخبراء وضع اللمسات الأخيرة على الورقة لكي يوجه تصميم وتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً عندما تشرع في وضع خطط التكيف الوطنية.
    Provision of support for the development of an integrated military justice system and its alignment with the civilian criminal justice system through the co-location of 10 advisers in national institutions, including the military, and provision of support to the government-chaired Working Group on Military Justice Reform and the Law Reform Commission UN تقديم الدعم لوضع منظومة متكاملة للعدالة العسكرية ومواءمتها مع منظومة العدالة الجنائية المدنية من خلال استضافة 10 مستشارين في المؤسسات الوطنية، بما في ذلك الجيش، وتقديم الدعم إلى الفريق العامل الذي تترأسه الحكومة والمعني بإصلاح القضاء العسكري ولجنة إصلاح القوانين
    The Council encourages the Secretary-General to optimise UNOCA's efforts in this regard, including through the use of staff and provision of support to anti-LRA efforts. UN ويشجع المجلس الأمين العام على زيادة جهود مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في هذا الصدد، بما في ذلك عن طريق الاستعانة بموظفين في سياق الجهود المبذولة لمناهضة جيش الرب للمقاومة وتوفير الدعم لتلك الجهود.
    However, the regional level will take on the functions of inter-agency coordination at the regional level, including regional United Nations Development Group structures and provision of support to country and multi-country offices in carrying out their role of promoting more effective inter-agency coordination for gender equality results. UN ومع ذلك، سيضطلع المستوى الإقليمي بمهام التنسيق بين الوكالات على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك هياكل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتقديم الدعم إلى المكاتب القطرية والمتعددة الأقطار في تنفيذ دورها المتمثل في تعزيز زيادة فعالية التنسيق فيما بين الوكالات فيما يخص نتائج المساواة بين الجنسين.
    :: Provision of support for the development of an integrated military justice system and its alignment with the civilian criminal justice system through the co-location of 10 advisers in national institutions, including the military, and provision of support to the Government-chaired Working Group on Military Justice Reform and the Law Reform Commission UN :: تقديم الدعم لوضع منظومة متكاملة للعدالة العسكرية ومواءمتها مع منظومة العدالة الجنائية المدنية من خلال استضافة 10 مستشارين في المؤسسات الوطنية، بما في ذلك الجيش، وتقديم الدعم إلى الفريق العامل الذي تترأسه الحكومة المعني بإصلاح القضاء العسكري ولجنة إصلاح القوانين
    The Council encourages the Secretary-General to optimise UNOCA's efforts in this regard, including through the use of staff and provision of support to anti-LRA efforts. UN ويشجع المجلس الأمين العام على السعي إلى تحقيق الاستفادة المثلى من الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في هذا الصدد، بطرق منها الاستعانة بالموظفين وتقديم الدعم إلى الجهود المبذولة لمكافحة جيش الرب للمقاومة.
    69. In the meantime, some local institutions, supported by international organisations and with participation of a large number of NGOs, have developed numerous publications, including the publication on prevention of abuse of children and provision of support to such children, as well as manuals regarding the education of families, personal education and education for life. ARTICLE 6. UN 81 - وفي الوقت نفسه، قامت بعض المؤسسات المحلية، بدعم من المنظمات الدولية وبمشاركة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، باستحداث منشورات عديدة، بما في ذلك منشور منع إساءة معاملة الأطفال وتقديم الدعم إلى هؤلاء الأطفال، فضلاً عن كتيبات بشأن تعليم الأسر والتربية الشخصية وتعليم أمور الحياة.
    158. On the basis of the priorities of UNIPSIL as outlined above, the staffing and structure of the mission follow function, with the main focus on such post-election activities as promotion of political dialogue, conflict resolution and the strengthening of democratic institutions, promotion of human rights and the rule of law, and provision of support to the national police. UN 158 - واستنادا إلى أولويات المكتب على النحو المبين أعلاه، يتم تحديد ملاك موظفي البعثة وهيكلها بالتركيز أساسا على أنشطة ما بعد الانتخابات، كتشجيع الحوار السياسي وحل النـزاعات وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون وتقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية.
    46. During the period under review, MINURCAT continued implementing its gender mandate with a focus on the following areas: involvement of women in inter-community dialogue; prevention of sexual and gender-based violence and provision of support to the DIS and MINURCAT police officers. UN 46 - واصلت البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض تنفيذ الجانب المتعلق بالقضايا الجنسانية ضمن ولايتها، مع التركيز على المجالات التالية: إشراك المرأة في الحوار بين المجتمعات المحلية؛ ومنع العنف الجنسي والجنساني؛ وتقديم الدعم إلى مفرزة الأمن المتكاملة وضباط شرطة البعثة.
    :: 2 seminars and provision of support to the Working Group on Women, Peace and Security in West Africa towards the development and implementation of a regional strategy on the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009) by national actors in West Africa UN :: عقد حلقتين دراسيتين وتقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا بغية وضع وتنفيذ استراتيجية إقليمية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000)، و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009) من جانب الأطراف الفاعلة الوطنية في غرب أفريقيا
    (a) Substantive services. Substantive servicing of the Fifth Committee on matters related to contributions, financial management and other financial questions, and of the annual sessions of the Committee on Contributions and other bodies on questions related to contributions; and provision of support to pledging conferences for a variety of United Nations activities; UN )أ( الخدمات الفنية: تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات، واﻹدارة المالية وغير ذلك من المسائل المالية؛ وللدورات السنوية للجنة الاشتراكات والهيئات اﻷخرى المعنية بمسائل متصلة بالاشتراكات؛ وتقديم الدعم إلى مؤتمرات إعلان التبرعات لمجموعة متنوعة من أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    (a) Substantive services. Substantive servicing of the Fifth Committee on matters related to contributions, financial management and other financial questions, and of the annual sessions of the Committee on Contributions and other bodies on questions related to contributions; and provision of support to pledging conferences for a variety of United Nations activities; UN )أ( الخدمات الفنية: تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات، واﻹدارة المالية وغير ذلك من المسائل المالية؛ وللدورات السنوية للجنة الاشتراكات والهيئات اﻷخرى المعنية بمسائل متصلة بالاشتراكات؛ وتقديم الدعم إلى مؤتمرات إعلان التبرعات لمجموعة متنوعة من أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    The proposed new Assistants will also be responsible for obtaining aircraft pre-departure information, collaborating with UNMISS and the Joint Military Operations Centre to ensure effective aircraft utilization, scheduling of air transport activities and provision of support to the flight operations management of the four sector headquarters of the Mechanism. UN وسيكون المساعدون الجدد المقترحون مسؤولين أيضا عن الحصول على معلومات عن الطائرات قبل إقلاعها، وعن التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والمركز المشترك للعمليات العسكرية لكفالة فعالية استخدام الطائرات، ووضع جدول زمني لأنشطة النقل الجوي وتقديم الدعم إلى إدارة عمليات الطيران في المقرات القطاعية الأربعة التابعة للآلية.
    80. Under the joint regional strategy signed between UNPOS, IGAD and AMISOM, the three organizations have enhanced their collaboration in various areas, in particular provision of support to the Transitional Federal Government, implementation of Somalia's national security and stabilization plan, resource mobilization and provision of support to the Office of the African Union High Representative. UN 80 - وفي إطار الاستراتيجية الإقليمية المشتركة الموقعة بين المكتب السياسي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والبعثة، عززت المنظمات الثلاث تعاونها في مختلف المجالات، ولا سيما في مجال تقديم الدعم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وتنفيذ الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار في الصومال، وتعبئة الموارد وتقديم الدعم إلى مكتب الممثل السامي للاتحاد الأفريقي.
    75. In May 2014, the Management Committee carried out its new role by approving three organizational priorities for the period 2014-2016: the development of core learning for all staff, which would ensure a standard level of organizational knowledge, skills and abilities and instil a common corporate culture; improvement of management and leadership capacity; and provision of support to staff facing organizational change. UN ٧٥ - وفي أيار/مايو 2014، اضطلعت لجنة الإدارة بدورها الجديد من خلال الموافقة على ثلاث أولويات تنظيمية للفترة 2014-2016: تطوير التعلم الأساسي لجميع الموظفين، الأمر الذي من شأنه أن يكفل مستوى موحدا من المعارف والمهارات والقدرات التنظيمية، ويرسخ ثقافة مؤسسية مشتركة؛ وتحسين القدرات الإدارية والقيادية؛ وتقديم الدعم إلى الموظفين في مواجهة التغيير التنظيمي.
    Support of the review of the military justice system and the development of a military justice system by co-locating advisers in the relevant institutions and/or ministries and provision of support to the Working Group on Military Justice Reform, with South Sudan as Chair, to coordinate policy development and international assistance for the military justice sector UN تقديم الدعم لإعادة النظر في نظام العدالة العسكرية، وتطوير نظام للعدالة العسكرية وإلحاق المستشارين بمواقع مشتركة في المؤسسات و/أو الوزارات المعنية وتقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بإصلاح القضاء العسكري، الذي يرأسه جنوب السودان، لتنسيق عملية وضع السياسات وتلقي المساعدة الدولية لقطاع القضاء العسكري
    The Council encourages the Secretary-General to optimise UNOCA's efforts in this regard, including through the use of staff and provision of support to counter-LRA efforts. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تعزيز الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في هذا الصدد، بطرق منها الاستعانة بموظفين في سياق الجهود المبذولة لمناهضة جيش الرب للمقاومة وتوفير الدعم لتلك الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus