"and psychological assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساعدة النفسية
        
    • وتقديم المساعدة النفسية
        
    • والمساعدة النفسانية
        
    • ومساعدة نفسية
        
    During 2002, due to more intense propagation of services rendered by labor offices, the number of people beneficiaries of consultancy in professional orientation and psychological assistance has increased considerably. UN وفي عام 2002، أدى الانتشار الأكثر كثافة للخدمات التي تقدمها مكاتب العمل إلى ازدياد عدد المستفيدين من المشورة في مجال التوجيه المهني والمساعدة النفسية بقدر كبير.
    Presently the Regulation on professional orientation and psychological assistance of population in career issues is under development. UN ويجري الآن وضع لائحة للتوجيه المهني والمساعدة النفسية للسكان في المسائل الوظيفية.
    Provision of preventive services and antiretroviral treatments, laboratory tests and psychological assistance for patients free of charge UN مجانية الوقاية والعلاج المضاد للفيروسات العكوسة، والمتابعة البيولوجية، والمساعدة النفسية للمرضى؛
    ECPAT recommended that Ukraine ensure specific services for child- victims of sexual exploitation, such as shelters and psychological assistance and financially assist NGOs that provide such services, and establish specialised rehabilitation programmes for children involved in the pornography and in prostitution. UN وأوصت المؤسسة الدولية بأن تكفل أوكرانيا تقديم خدمات محددة للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي كتوفير المأوى لهم وتقديم المساعدة النفسية والمساعدة المالية للمنظمات غير الحكومية التي تقدم هذه الخدمات، كما أوصتها بأن تنشئ برامج متخصصة لإعادة تأهيل الأطفال المستخدَمين في المواد الإباحية وفي البغاء.
    The services also include pedagogical, special pedagogical, social pedagogical and psychological assistance. UN وتشمل هذه الخدمات أيضا التعليم، والتعليم الخاص، والتعليم الاجتماعي، والمساعدة النفسانية.
    Furthermore, 3,471 vulnerable households with MVCs, widowers and elderly persons received food, shelter, medication and psychological assistance in 2011, compared to 8,695 in 2009. UN وعلاوة على ذلك، تلقى 471 3 أسرة معيشية ضعيفة مكونة من أشد الأطفال ضعفا وأرامل وكبار في السن مساعدات في شكل مواد غذائية، ومأوى، وأدوية ومساعدة نفسية في عام 2011، مقابل 695 8 أسرة في عام 2009().
    Table 15: Professional Orientation and psychological assistance regarding Career, 1998 - 2002 UN الجدول 15: التوجيه المهني والمساعدة النفسية فيما يتعلق بالمهنة، 1998-2002
    (d) Ensure that education and psychological assistance and counselingcounselling, are provided to child victims of trafficking; and UN (د) كفالة توفير التعليم والمساعدة النفسية والمشورة للأطفال ضحايا الاتجار؛
    (b) Increase protection provided to victims of trafficking, including prevention, social reintegration, access to health care and psychological assistance and free access to legal aid; UN (ب) أن تعزز الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بوسائل من بينها الوقاية وإعادة الإدماج في المجتمع وضمان الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمساعدة النفسية والحصول على المساعدة القانونية المجانية؛
    (c) To increase protection provided to victims of trafficking, including prevention, social reintegration, access to health care and psychological assistance and free access to legal aid; and UN (ج) أن تعزز الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بوسائل من بينها الوقاية وإعادة الإدماج في المجتمع وضمان الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمساعدة النفسية والحصول على المساعدة القانونية المجانية؛
    (b) To strengthen protection provided to victims of trafficking, including prevention, social reintegration, access to health care and psychological assistance and free access to legal aid; and UN (ب) تعزيز الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بوسائل من بينها الوقاية وإعادة الإدماج في المجتمع وضمان الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمساعدة النفسية والحصول على المساعدة القانونية المجانية؛
    The Working Group also emphasizes that measures should be taken to ensure that members of families of disappeared persons are entitled to social benefits and other measures of social support irrespective of where they live, including health care, special education programmes and psychological assistance. UN 61- وشدد الفريق العامل أيضاً على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان أحقية أفراد أسر الأشخاص المختفين في الاستحقاقات الاجتماعية وغير ذلك من تدابير الدعم الاجتماعي بصرف النظر عن مكان إقامتهم، بما يشمل الرعاية الصحية وبرامج التعليم الخاص والمساعدة النفسية().
    (c) Increase protection provided to victims of sexual exploitation and trafficking, including prevention, witness protection, social reintegration, access to health care and psychological assistance in a coordinated manner, including by enhancing cooperation with NGOs. UN (ج) زيادة الحماية التي توفر لضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، بما في ذلك الوقاية، وحماية الشهود، وإعادة الإدماج في المجتمع، وتوفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والمساعدة النفسية بطريقة منسقة، بما في ذلك بتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    (a) Increase protection provided to victims of sexual exploitation and trafficking, including prevention, social reintegration, access to health care and psychological assistance, in a coordinated manner, including by enhancing cooperation with NGOs; UN (أ) زيادة توفير الحماية لضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، بوسائل من بينها المنع وإعادة الإدماج اجتماعياً وإتاحة إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والمساعدة النفسية على نحو منسق، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية؛
    43. To encourage professional and social promotion, increase motivation among population of all age categories to study and integrate in labor field special programs and information activities are conducted along with counseling and psychological assistance related to career, with respect to individual particularities and market demand and social economic changes. UN 43 - ومن أجل تشجيع التقدم المهني والاجتماعي، وزيادة حفز السكان في جميع الفئات العمرية إلى الدراسة والاندماج في حقل العمل، يجري تنفيذ برامج وأنشطة إعلامية خاصة، مع توفير المساعدة بالمشورة والمساعدة النفسية المتصلة بالعمل، وذلك فيما يتعلق بالخصائص الفردية ومطالب السوق والتحولات الاجتماعية والاقتصادية.
    103. The Committee recommends that the State party further increase the protection and assistance provided to victims of sexual exploitation and trafficking, including prevention measures, social reintegration, access to health care and psychological assistance, in a culturally appropriate and coordinated manner, including by enhancing cooperation with nongovernmental organizations and the countries of origin. UN 103- توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من الحماية والمساعدة اللتين تقدمهما لضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، بما في ذلك تدابير الوقاية وإعادة الادماج الاجتماعي والحصول على الرعاية الصحية والمساعدة النفسية بصورة مناسبة ثقافياً ومنسقة، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والبلدان الأصلية.
    19. The Centre for Peace, Legal Advice and psychological assistance (CPLAPA) reported that ethnic Serb returnees and other minorities (e.g. Roma and Bosniaks) suffered from discrimination in the context of acquiring citizenship, in comparison to non-citizens of Croatian origins, as well as the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 19- وأفاد مركز السلام وتقديم المشورة القانونية والمساعدة النفسية بأن العائدين من أصل صربي وغيرهم من الأقليات (مثل الروما والبوسنيين) يعانون من التمييز في الحصول على الجنسية، مقارنة بغير المواطنين ذوي الأصول الكرواتية، فضلاً عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(31).
    In cooperation with NGOs, the MoH is implementing 49 programs and projects based on the strategy for risk mitigation, prevention, rehabilitation and psychological assistance to IDUs, detainees, people on methadone replacement therapy, migrants, international route drivers, commercial sex workers, people with HIV, sexual minorities, etc. UN 240- وبالتعاون مع منظمات غير حكومية، تنفذ وزارة الصحة 49 برنامجاً ومشروعاً استناداً إلى استراتيجية تقليل المخاطر والوقاية وإعادة التأهيل وتقديم المساعدة النفسية لمتعاطي المخدرات بالحقن الوريدي والمحتجزين والأشخاص الذين يتلقون العلاج البديل بالميثادون والمهاجرين والسائقين على الطرق الدولية والمشتغلين بالجنس على أساس تجاري والمصابين بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب والأقليات الجنسية وسواهم.
    Projects for the provision of humanitarian assistance, shelter, health care and psychological assistance during the first days of arrival are to be encouraged. UN ٨٩- ويلزم تشجيع وضع مشاريع لتوفير المساعدة اﻹنسانية والمأوى والرعاية الصحية والمساعدة النفسانية خلال اﻷيام اﻷولى من وصول المشردين إلى أماكن إعادة التوطين.
    The Arab Institute for Human Rights offers support and psychological assistance to child victims of violence, abuse and exploitation at its psychotherapy clinic or via its psychological assistance helpline. The clinic was opened in January 2009. UN تقدم المؤسسة العربية لحقوق الإنسان دعم ومساعدة نفسية للأطفال ضحايا العنف والإساءة والاستغلال، عبر العيادة النفسية التابعة لها أو خط المساعدة النفسية، وكان افتتاح هذه العيادة في شهر كانون الثاني/يناير 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus