"and public administrations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإدارات العامة
        
    • وللإدارات العامة
        
    However, there are many achievements in this regard done by schools, civil courts and public administrations. UN إلا أن هناك العديد من الإنجازات حول هذا الموضوع تقوم بها المدارس والمحاكم المدنية والإدارات العامة.
    Moreover, it is clear that legal institutions, lawmakers and public administrations are increasingly willing to recognize the importance of indigenous customary law. UN فضلا عن ذلك، يلاحظ على نحو متزايد اعتراف بأهمية القانون العرفي للسكان الأصليين من جانب المؤسسات القضائية والمشرعين والإدارات العامة.
    The democratic governance work of UNDP continues to prioritize women's leadership, participation and empowerment at all levels, with a focus on political institutions and public administrations. UN ولا يزال عمل البرنامج الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي يعطي الأولوية لمشاركة المرأة وتمكينها ووصولها إلى المناصب القيادية على جميع المستويات، مركزاً في ذلك على المؤسسات السياسية والإدارات العامة.
    Such cooperative arrangements would further involve transport users and public administrations from the transit and the landlocked countries. UN كما قد يشترك مستخدمو النقل والإدارات العامة التابعة لبلدان المرور العابر والبلدان غير الساحلية في مثل هذه الترتيبات التعاونية.
    (c) Customized or bespoke software should be owned by the organizations and be made available as appropriate to other system organizations and public administrations of Member States or licensed as open source software; UN (ج) ينبغي للمنظمات أن تمتلك البرمجيات المكيفة لاحتياجاتها أو المصممة خصيصاً لها وأن تتيحها حسب الاقتضاء للمنظمات الأخرى في المنظومة وللإدارات العامة في الدول الأعضاء أو أن ترخصها بوصفها برمجيات مصدر مفتوح؛
    In order not to hinder international competitiveness, both trading communities and public administrations in developing countries need to be institutionally and technologically aligned with their counterparts in neighbouring and overseas trading partner countries. UN ومن أجل عدم إعاقة القدرة التنافسية على المستوى الدولي، ينبغي أن تكون الأوساط التجارية والإدارات العامة في البلدان النامية متوائمة من الناحيتين المؤسسية والتكنولوجية مع نظيراتها في البلدان المجاورة وغيرها من البلدان التي هي شريكة تجارية لها.
    Interesting insights came from concrete examples of profiling both in countries with considerable experience of profiling methods and in countries that have implemented the method more recently, including through partnerships between statistical offices and large business and public administrations. UN وانبثقت أفكار مثيرة للاهتمام من أمثلة ملموسة عن تحديد الخصائص في البلدان التي تتمتع بخبرة كبيرة بأساليب تحديد الخصائص وفي البلدان التي نفذت الأسلوب في الآونة الأخيرة جدا على حد سواء، وذلك بطرق منها إقامة الشراكات بين المكاتب الإحصائية والأعمال التجارية الكبيرة والإدارات العامة.
    Other recent developments to discuss include recent managerial and technological progress in port logistics, improvement of intermodal transport, the increasing use of ICTs in business sectors to manage operations and public administrations to oversee traffic at border points. UN وتشمل التطورات الحديثة الأخرى التي ستناقش التقدم الإداري والتكنولوجي الذي شهدته مؤخراً لوجستيات الموانئ، وتحسين النقل المتعدد الوسائط، وزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاعات الأعمال لإدارة العمليات والإدارات العامة من أجل مراقبة حركة المرور في النقاط الحدودية.
    225. The fight against breast cancer is considered one of the priorities of public health in the 2010-12 National Prevention Plan, approved by an Agreement between State/Regions and public administrations dated 29 April 2010 and in the " Technical Guideline Document to reduce the cancer burden " for the years 2011-2013, which is on the table of the State/Regions Conference. UN 225 - وتعتبر مكافحة سرطان الثدي إحدى أولويات الصحة العامة في الخطة الوطنية للوقاية للفترة 2010-2012، وجرت الموافقة عليها عن طريق عقد اتفاق بين الدولة/المناطق والإدارات العامة بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2010، وفي " وثيقة المبادئ التوجيهية التقنية للتخفيف من عبء السرطان " للسنوات 2011-2013، وهي الوثيقة المطروحة في مؤتمر الدولة/المناطق.
    Customized or bespoke software should be owned by the organizations and be made available as appropriate to other system organizations and public administrations of Member States or licensed as OSS; UN (ج) ينبغي للمنظمات أن تمتلك البرمجيات المكيفة لاحتياجاتها أو المصممة خصيصاً لها وأن تتيحها حسب الاقتضاء للمنظمات الأخرى في المنظومة وللإدارات العامة في الدول الأعضاء أو أن ترخصها بوصفها برمجيات مفتوحة المصدر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus