"and public and private institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمؤسسات العامة والخاصة
        
    • والمؤسسات العامة أو الخاصة
        
    • ومؤسسات القطاعين العام والخاص
        
    Show that compliance with and enforcement of human rights standards will ensue only through concerted efforts by peoples, nations and public and private institutions at all levels; UN بيان أن الالتزام بمعايير حقوق الإنسان وإنفاذها لن يتأتى إلا من خلال تضافر جهود الشعوب والأمم والمؤسسات العامة والخاصة وعلى كافة المستويات؛
    Awareness of the fact that conformity to human rights criteria and action to put them into practice will come about only through the interlinked efforts of peoples, nations and public and private institutions at all levels; UN بيان أن الالتزام بمعايير حقوق الإنسان وإنفاذها لن يتأتى إلا من خلال تضافر جهود الشعوب والأمم والمؤسسات العامة والخاصة وعلى كافة المستويات؛
    To serve as intermediary between the citizens and public and private institutions. UN - أداء دور همزة الوصل بين المواطن من جهة والمؤسسات العامة والخاصة من جهة أخرى؛
    The new code for children and adolescents adopted in Ecuador is the outcome of a broad-ranging process in which civil society and public and private institutions throughout the country took part. UN والمدونة الجديدة للأطفال والمراهقين التي أُقرت في إكوادور هي نتاج عملية واسعة النطاق شارك فيها المجتمع المدني والمؤسسات العامة والخاصة في شتى أنحاء البلاد.
    The activities of this kind organized by the Ministry of Defence are coordinated and financed, to varying degrees, through the Ministry's own institutions such as the Spanish Strategic Studies Institute (IEEE) or under collaborative agreements with various universities and public and private institutions pursuing the same goals. UN وهذه الأنشطة، التي تنظمها وزارة الدفاع، تنسقها وتمولها بدرجة أكبر أو أقل مؤسسات معنية بالأمر مثل المعهد الإسباني للدراسات الاستراتيجية، أو في إطار اتفاقات تعاون مع مختلف الجامعات والمؤسسات العامة أو الخاصة التي لها نفس الأهداف.
    Participants were drawn from government ministries and public and private institutions responsible for poverty-reduction policies and for the development of exports in agriculture, agro-industry and mining sectors from selected African LDCs. UN وضمت حلقة العمل مشاركين من الوزارات ومؤسسات القطاعين العام والخاص المعنية بسياسات الحد من الفقر وتنمية الصادرات في قطاعات الزراعة، والصناعة الزراعية والتعدين في مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    Recognizing that the implementation of the Platform for Action rests primarily at the national level, that Governments, non-governmental organizations and public and private institutions should be involved in the implementation process and that national mechanisms also have an important role to play, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل يعتمد في المقام اﻷول على الصعيد الوطني، وبأن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العامة والخاصة ينبغي أن تشارك في عملية التنفيذ، وبأن اﻵليات الوطنية لها أيضا دور هام في هذا الصدد،
    Recognizing that the implementation of the Platform for Action rests primarily at the national level, that Governments, non-governmental organizations and public and private institutions should be involved in the implementation process and that national mechanisms also have an important role to play, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل يعتمد في المقام اﻷول على الصعيد الوطني، وبأن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العامة والخاصة ينبغي أن تشارك في عملية التنفيذ، وبأن اﻵليات الوطنية لها أيضا دور هام في هذا الصدد،
    Recognizing that the implementation of the Platform for Action rests primarily at the national level, that Governments, non-governmental organizations and public and private institutions should be involved in the implementation process and that national mechanisms also have an important role to play, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل يعتمد في المقام اﻷول على الصعيد الوطني، وبأن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العامة والخاصة ينبغي أن تشارك في عملية التنفيذ، وبأن اﻵليات الوطنية لها أيضا دور مهم في هذا الصدد،
    Recognizing that the implementation of the Platform for Action rests primarily at the national level, that Governments, non-governmental organizations and public and private institutions should be involved in the implementation process and that national mechanisms also have an important role to play, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل يعتمد في المقام اﻷول على الصعيد الوطني، وبأن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العامة والخاصة ينبغي أن تشارك في عملية التنفيذ، وبأن اﻵليات الوطنية لها أيضا دور هام في هذا الصدد،
    Between 2000 and 2004, the National Watershed Management and Soil Conservation Programme (PRONAMACHCS) of the Ministry of Agriculture promoted the implementation of 864 business initiative modules related to agricultural activities led by women, in coordination and cooperation with local governments and public and private institutions and benefiting 14,237 families. UN ففي الفترة ما بين سنتي 2000 و2004، عمل البرنامج الوطني لإدارة الأحواض المائية والموارد المائية على تنفيذ 846 مبادرة لمشاريع متصلة بأنشطة زراعية رائدة للمرأة، بالتنسيق مع الحكومات المحلية والمؤسسات العامة والخاصة وبالتعاون معها، مما عاد بالفائدة على 237 14 أسرة.
    The activities of this kind organized by the Ministry of Defence are coordinated and financed, to varying degrees, through the Ministry's own institutions such as the Spanish Strategic Studies Institute (IEEE) or under collaborative agreements with various universities and public and private institutions pursuing the same goals. UN ويجري، بشكل أو بآخر، تنسيق وتمويل الأنشطة التي تنظمها وزارة الدفاع كما سبق الذكر من قبل مؤسسات خاصة مثل المعهد الإسباني للدراسات الاستراتيجية أو في إطار اتفاقيات تعاون مع مختلف الجامعات والمؤسسات العامة والخاصة التي لديها نفس الأهداف.
    :: Enhance the effectiveness and improve the specialized machineries within the Ministry of Telecommunications and ensure that they interact with the security services and public and private institutions, in order to create a secure environment for information systems. UN - تفعيل وتطوير الأجهزة المتخصصة في وزارة الاتصالات، وتأمين تفاعلها مع الأجهزة الأمنية والمؤسسات العامة والخاصة في سبيل إيجاد بيئة آمنة لنظم المعلومات.
    This specialized body participates, together with similar State and civil society institutions, in the development of children's, adolescents' and gender mechanisms and policies and is involved in monitoring the work of the judiciary, the juvenile courts and public and private institutions. UN وتشارك هذه الوحدة المتخصصة مع مؤسسات الدولة والمجتمع المدني، المتصلة بتحديد العمليات والسياسات الخاصة بالطفولة والمراهقة وشؤون المرأة، وتتدخل في مراقبة عمليات السلطة القضائية وقضاة الطفولة والمؤسسات العامة والخاصة.
    24. The voices of the poor cry out against the lack of political will on the part of States in the fight to eradicate poverty and forcefully denounce widespread corruption in high places in States and public and private institutions, undermining the principles of democracy, equity and social justice. UN 24- إن صوت الفقراء يدين غياب الإرادة السياسية للدول في الكفاح من أجل استئصال شأفة الفقر ويدين إدانة شديدة الفساد المتفشي في الدوائر العليا للدول والمؤسسات العامة والخاصة التي تعوق تطبيق مبادئ الديمقراطية والإنصاف والعدالة الاجتماعيين.
    (f) To declare that compliance with and the implementation of human rights standards can only be achieved by the joint efforts of peoples, nations and public and private institutions at all levels; UN (و) بيان أن الالتزام بمعايير حقوق الإنسان وإنفاذها لن يتأتيا إلا من خلال تضافر جهود الشعوب والأمم والمؤسسات العامة والخاصة وعلى كافة المستويات؛
    HH.10.Micro-basin and Watershed Management Committees have been established, with active and coordinated participation by grassroots organizations, local authorities, and public and private institutions, designed to ensure proper management of natural and productive resources. Women are actively engaged in these committees. UN حاء حاء-10 أنشئت لجان لإدارة الأحواض بأحجامها المختلفة بمشاركة إيجابية ومنسقة من منظمات أساسية والسلطات المحلية والمؤسسات العامة والخاصة لإدارة الموارد الطبيعية والإنتاجية بكفاءة، وشاركت النساء بإيجابية في هذه اللجان.
    That heinous act of terrorism is part of the unjust campaign against Syria, which is supported and funded by several regional States and instigated by well-known media outlets. Such bloodshed demonstrates their support for terrorist groups and fighters who kill innocent civilians and destroy infrastructure, trains, public buses, schools, petroleum and gas pipelines, electrical power stations and public and private institutions. UN يأتي هذا العمل الإرهابي المشين في إطار الحملة الظالمة التي تتعرض لها سورية والتي تدعمها وتموّلها بعض دول المنطقة وتحرض عليها وسائل إعلامية معروفة يثبت هذا العمل الدموي دعمها للمجموعات الإرهابية والمسلحين الذين يقتلون المدنيين الأبرياء ويدمرون البنى التحتية والقطارات وحافلات نقل الركاب والمدارس وأنابيب نقل النفط والغاز ومحطات الطاقة الكهربائية والمؤسسات العامة والخاصة.
    This programme seeks to combat poverty in rural zones of the high Andes through the development of watersheds and the rational, productive and sustainable exploitation of their natural resources. It has sponsored the creation and operation of the Micro-basin and Watershed Management Committees with the active and concerted participation of grassroots organizations, local authorities, and public and private institutions. UN وقام هذا البرنامج الذي يسعى إلى مكافحة الفقر في المناطق الريفية الأندية المرتفعة، عن طريق تنمية الأحواض المائية والاستغلال الإنتاجي الرشيد المستديم لمواردها الطبيعية، بتعزيز إنشاء وتشغيل لجان إدارة الأحواض بأحجامها المختلفة والمشاركة النشطة والمنسقة للمنظمات الأساسية والسلطات المحلية والمؤسسات العامة والخاصة.
    2. Progress toward sustainable lifestyles is defined and advanced through support to countries and public and private institutions in their efforts to organize awareness-raising campaigns, media and advertising codes and youth education initiatives. (Target: four partnership initiatives) UN 2 - تحديد التقدم المحرز نحو أساليب الحياة المستدامة وتشجيعها من خلال دعم البلدان والمؤسسات العامة والخاصة فيما تبذله من جهود لتنظيم حملات التوعية والإعلام الجماهيري والإعلانات والمبادرات في مجال تعليم الشباب. (الهدف: أربع مبادرات شراكة)
    The first in the series of reports on human resources management will take stock of and compare the situation in the organizations of the United Nations system in that regard and evaluate them in the light of existing best practices in international organizations and public and private institutions. UN وسيتضمن التقرير الأول من سلسلة التقارير عن إدارة الموارد البشرية وصفا للحالة السائدة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، وتقييما لها في ضوء أفضل الممارسات المتبعة حاليا في المنظمات الدولية ومؤسسات القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus