"and public awareness" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتوعية العامة
        
    • وتوعية الجمهور
        
    • والوعي العام
        
    • والتوعية الجماهيرية
        
    • التوعية العامة
        
    • وتوعية الجماهير
        
    • وإذكاء الوعي العام
        
    • والوعي الجماهيري
        
    • وزيادة الوعي العام
        
    • توعية الجمهور
        
    • ووعي الجمهور
        
    • لتوعية الجمهور
        
    • توعية عامة
        
    • ونشر الوعي
        
    • وزيادة وعي الجمهور
        
    Noting the information provided on activities relating to education, training and public awareness under Article 6 of the Convention, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة بشأن الأنشطة المتصلة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة في إطار المادة 6 من الاتفاقية،
    That is why we need to put so much emphasis on education and public awareness in the areas of disarmament and non-proliferation. UN ولذلك، نحتاج إلى كل هذا التركيز على التعليم والتوعية العامة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I would like to make a brief statement on the importance of education and public awareness on disarmament and non-proliferation. UN أود أن أدلي ببيان موجز بشأن أهمية التثقيف والتوعية العامة المتعلقين بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    30,000 posters and 180,000 folded brochures on the mandate and activities of UNIFIL and public awareness on demining activities UN 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطتها، وتوعية الجمهور بأنشطة نزع الألغام
    Information and public awareness are the keys to success. UN ويمثل الإعلام وتوعية الجمهور أمورا رئيسية لإدراك النجاح.
    Education, training and public awareness 175 - 176 30 UN هاء - التعليم والتدريب والوعي العام 175-176 38
    We should thus place greater emphasis on education and public awareness on disarmament and non-proliferation. UN وبالتالي، يجب علينا زيادة التركيز على التثقيف والتوعية العامة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The CSTD panels identified many issues of common concern, including training, the provision of facilities, technology transfer, regulation and public awareness. UN وحددت أفرقة اللجنة كثيراً من القضايا محل الاهتمام المشترك، ومن بينها التدريب، وإتاحة المرافق، ونقل التكنولوجيا، والتنظيم، والتوعية العامة.
    The need to promote education, training and public awareness and research and systematic observation was also deemed essential by many Parties. UN ورأى العديد من الأطراف أيضاً أنه من الضروري تعزيز التعليم والتدريب والتوعية العامة والبحوث والمراقبة المنتظمة.
    EDUCATION, TRAINING and public awareness 104 - 119 18 UN سادسا - التثقيف والتدريب والتوعية العامة 104-119 24
    Article 6 of the Convention: Education, training and public awareness UN المادة 6 من الاتفاقية: التعليم والتدريب والتوعية العامة
    ARTICLE 6: EDUCATION, TRAINING and public awareness UN المادة 6: التعليم والتدريب والتوعية العامة
    The programme, the Separated Children in Europe Programme, combines advocacy, training and public awareness activities. UN ويجمع هذا البرنامج، برنامج الأطفال المنفصلين عن ذويهم في أوروبا بين أنشطة الدعوة والتدريب والتوعية العامة.
    For most Parties, the major education, training and public awareness activity related to the national communications process. UN ورأت معظم الأطراف أن النشاط الرئيسي للتعليم والتدريب وتوعية الجمهور يتصل بعملية تقديم البلاغات الوطنية.
    The representative of Maldives underlined the strong commitment of his country to address climate change issues, including through implementing education and public awareness programmes. UN وأكد ممثل ملديف التزام بلده القوي بالتصدي لمسائل تغير المناخ، بما في ذلك بتنفيذ برامج التثقيف وتوعية الجمهور.
    F. Education, training and public awareness 10 - 11 5 UN واو- التعليم والتدريب وتوعية الجمهور ٠١ - ١١ ٥
    Only a small number of programmes addressed research and systematic observation and education, training and public awareness. UN ولم يتناول البحث والمراقبة المنظمة والتعليم والتدريب والوعي العام إلا عدد قليل من البرامج.
    The Yukon Archaeological Program manages the Yukon̓s archaeological resources, and conducts and coordinates research and public awareness. UN ويدير برنامج يوكون لﻵثار موارد يوكون اﻷثرية، ويدير وينسﱢق البحث والوعي العام.
    An inter-secretariat thematic group has been established to consider the issue of joint outreach and public awareness. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في مسألة الأنشطة المشتركة للتواصل والتوعية الجماهيرية.
    :: Belarus recently established an Anti-Trafficking Center that provides education and public awareness campaigns. UN :: أنشأت بيلاروس مؤخرا مركزا لمكافحة الاتجار بالبشر يوفر التثقيف كما يوفر حملات التوعية العامة.
    Consequently, the issue of equal opportunities is becoming increasingly embedded in the development of policies and public awareness. UN وبالتالي، فإن قضية تكافؤ الفرص تصبح مندرجة على نحو مطّرد في وضع السياسات وتوعية الجماهير.
    (i) Urges Governments to make education and public awareness significant components in regional, national and local strategies and action plans for sustainable development; UN ' ١ ' تحث الحكومات على أن تجعل التعليم وإذكاء الوعي العام عنصرين هامين في الاستراتجيات والخطط اﻹقليمية والوطنية والمحلية للتنمية المستدامة؛
    It should also bring clean technology, technical assistance, capacity, and public awareness to developing countries. UN كذلك يتعين على البرنامج أن يوفر التكنولوجيا النظيفة والمساعدة التكنولوجية والقدرات والوعي الجماهيري للبلدان النامية.
    Its aim is to support the implementation of Article 6 of the Convention, which calls on governments to promote education and training on, and public awareness of, climate change. UN ويهدف هذا المركز إلى دعم تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية التي تدعو الحكومات إلى تعزيز التعليم والتدريب فيما يتعلق بتغير المناخ وزيادة الوعي العام بشأنه.
    Sensitization and public awareness of refugee issues: Participated in and/or organized public discussions for this purpose. UN توعية الجمهور بقضايا اللاجئين: شارك المجلس أو نظم مناقشات عامة لهذا الغرض.
    The role of environmental information, institutions and organizations and public awareness in the implementation of policy is formally recognized by the Government. UN ودور اﻹعلام والمؤسسات والمنظمات في مجال البيئة، ووعي الجمهور بتنفيذ السياسات العامة تعترف به الحكومة رسمياً.
    These measures should include, inter alia, the enactment and enforcement of laws and public awareness campaigns on violence against women and girls. UN وينبغي أن يكون من بين تلك التدابير سن قوانين وإنفاذها وشن حملات لتوعية الجمهور بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    It believed that the establishment of the Domestic Violence Unit and of a safe house, and public awareness campaigns were the right steps in a larger strategy to deal with violence against women. UN وترى ترينيداد وتوباغو أن إنشاء وحدة معنية بالعنف المنزلي ودار آمنة والقيام بحملات توعية عامة هي خطوات سليمة نحو وضع استراتيجية أكبر للتصدي للعنف ضد المرأة.
    . Consultations in Europe and the United States aimed to engage NGOs in ECHUI and public awareness raising on hunger-related issues. UN 81 - واستهدفت المشاورات التي أجريت في أوروبا والولايات المتحدة إشراك المنظمات غير الحكومية في مبادرة إنهاء الجوع ونقص التغذية بين الأطفال، ونشر الوعي العام بالمسائل المتعلقة بالجوع.
    To this end, almost all Parties reported an urgent need for support in education, training and public awareness. UN ومن أجل ذلك، أشارت جميع الأطراف تقريباً إلى الحاجة الماسة إلى الدعم في مجال التعليم والتدريب وزيادة وعي الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus