"and public education" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتثقيف العام
        
    • وتثقيف الجمهور
        
    • والتعليم العام
        
    • والتوعية العامة
        
    • والتثقيف الجماهيري
        
    • وتثقيف الجماهير
        
    • والتوعية الجماهيرية
        
    • التثقيف العام
        
    • التوعية العامة
        
    • الجمهور وتثقيفه
        
    • وتوعية الجمهور
        
    • وتثقيف للجمهور
        
    • تثقيف الجمهور
        
    • تثقيفية عامة
        
    • وتثقيف عامة
        
    The strategy focuses on three priority areas for action: gender mainstreaming, empowerment of women, and public education. UN وتركز هذه الاستراتيجية على ثلاثة مجالات للعمل مُنحت الأولوية: مراعاة الجنس، وتمكين المرأة، والتثقيف العام.
    Political commitment and public education to promote resource protection and conservation – except in countries with limited options – is inadequate. UN وباستثناء البلدان التي تكون خياراتها محدودة، لا توجد درجة كافية من الالتزام السياسي والتثقيف العام لتشجيع حماية الموارد وحفظها.
    Information and public education campaigns to prevent domestic violence and trafficking in women were being actively pursued. UN ويجري بنشاط تنفيذ حملات الإعلام وتثقيف الجمهور لمنع العنف المنزلي والاتجار بالنساء.
    :: Poor infrastructure, public health and public education UN :: سوء الهياكل الأساسية وتردي حالة الصحة العامة والتعليم العام
    A key activity should be to promote public awareness and support for the goals of the Platform for Action, inter alia, through the mass media and public education. UN ومن اﻷنشطة الرئيسية في هذا الصدد ضرورة العمل على تعزيز الوعي الجماهيري، ودعم أهداف منهاج العمل، بطرق شتى من بينها وسائل الاتصال الجماهيرية والتوعية العامة.
    Specific information on future needs relating to access to information and public education is not available at this time UN ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري.
    Components include a review of information management in the sector, sector hurricane preparedness and mitigation action plans, and public education and awareness. UN ومن مقوماتها مراجعة عملية إدارة المعلومات في القطاع، ووضع خطط عمل للتأهب وتخفيف اﻷعاصير في كل قطاع، وتثقيف الجماهير وتوعيتها.
    The numbers of women and girls living with HIV/AIDS had increased over the past decade and a proactive approach to prevention and public education was needed. UN وقد زادت أعداد النساء والفتيات المصابات بمرض الإيدز خلال العقد الماضي ولهذا يلزم نهج استباقي للوقاية والتثقيف العام
    Detailed legal awareness and public education activities plan completed in 2007 UN إنجاز خطة أنشطة مفصلة للتوعية القانونية والتثقيف العام خلال عام 2007.
    The study on violence against women had illustrated the global nature of that phenomenon, which the Government was addressing through legislation and public education. UN وقالت إن الدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة قد أوضحت الطابع العالمي لهذه الظاهرة التي تتصدى لها حكومتها من خلال التشريعات والتثقيف العام.
    Improving communication and public education will be increasingly important in this regard, particularly in promoting and celebrating the International Year of Forests. UN وستزيد باستمرار أهمية تعزيز الاتصال وتثقيف الجمهور في هذا الصدد، ولا سيما في مجال الترويج للسنة الدولية للغابات والاحتفال بها.
    The media can play a very valuable role in awareness-raising and public education. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دوراً ثميناً للغاية في التوعية وتثقيف الجمهور.
    185. Urge States to provide appropriate assistance to victims of hate crimes, and public education to prevent future incidents; UN 185- نحث الدول على توفير مساعدة مناسبة لضحايا جرائم الكراهية، وتثقيف الجمهور درءاً لوقوع حوادث في المستقبل؛
    That would require a multi-faceted collaborative approach going beyond the deployment of hard security assets to encompass social intervention and public education strategies. UN وسيستلزم هذا نهجا تعاونيا متعدد الأوجه يتجاوز نشر أصول أمنية فعلية ليشمل استراتيجيات التدخل الاجتماعي والتعليم العام.
    The Government of Jordan did not deny refugee women and children their rights to health care and public education. UN فحكومة الأردن لا تحرم اللاجئات والأطفال من حقوقهم في الرعاية الصحية والتعليم العام.
    When there are severe inequalities in access to health and public education services, even a slight reduction in social expenditures overall can have a disproportionate impact on the health of poor households. UN وعندما يتسم الحصول على خدمات الصحة والتعليم العام بتفاوتات خطيرة، فإن خفض مجموع النفقات الاجتماعية، ولو كان يسيرا، يمكن أن ينتج عنه أثر غير تناسبي على صحة الأسر المعيشية.
    A key activity should be to promote public awareness and support for the goals of the Platform for Action, inter alia, through the mass media and public education. UN ومن اﻷنشطة الرئيسية في هذا الصدد ضرورة العمل على تعزيز الوعي الجماهيري، ودعم أهداف منهاج العمل، بطرق شتى من بينها وسائل الاتصال الجماهيرية والتوعية العامة.
    Specific information on future needs relating to access to information and public education is not available at this time UN ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري.
    Components include a review of environment for information management in the sector, sector hurricane preparedness and mitigation action plans, and public education and awareness. UN ومن مقوماتها استعراض البيئة ﻹدارة المعلومات في القطاع، ووضع خطط عمل للتأهب لﻷعاصير وتخفيف حــدة آثارهـا فـي كـل قطاع، وتثقيف الجماهير وتوعيتها.
    Access to information and public education is part of the national strategy on the reduction and elimination of POPs and the national implementation plan of the Stockholm Convention. UN والاطلاع على المعلومات والتوعية الجماهيرية جزء من الاستراتيجية الوطنية للحد من الملوثات العضوية الثابتة والقضاء عليها وخطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم.
    Coordinates international relations and public education activities UN ينسّق العلاقات الدولية وأنشطة التثقيف العام
    Efforts have been made to build a body of knowledge by promoting research and training for professionals and volunteers and public education through all forms of media. UN وبُذِلت جهود لتكوين رصيد معرفي بتشجيع البحوث وتدريب المهنيين والمتطوعين ومن خلال التوعية العامة وذلك بالاستعانة بجميع أشكال وسائط الإعلام.
    Major efforts for awareness-raising and public education on HIV/AIDS have begun to make an impact in Uganda. UN وقد بدأت الجهود الكبيرة المبذولة في أوغندا ﻹثارة وعي الجمهور وتثقيفه بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تحدث تأثيرها.
    This division of responsibilities works well in terms of policy formulation, programme delivery and public education. UN ويشتمل توزيع المسؤوليات هذا على صياغة السياسات العامة ووضع البرامج وتوعية الجمهور.
    (d) Carry out awareness-raising and public education campaigns and any other appropriate measures to better protect children; UN (د) أن تقوم بحملات توعية وتثقيف للجمهور وأن تتخذ أي تدابير مناسبة أخرى توفر حماية أفضل للأطفال؛
    Coordinates international relations and public education activities UN ينسّق العلاقات الدولية وأنشطة تثقيف الجمهور.
    The State party should explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings, including at home and in institutions and alternative care settings, and ensure awareness-raising and public education measures. UN ينبغي أن تحظر الدولة الطرف صراحة إنزال العقوبة البدنية بالأطفال في جميع الأوساط بما في ذلك في المنزل وفي المؤسسات وأوساط الرعاية البديلة، وأن تضمن إذكاء الوعي بهذه المسائل واتخاذ تدابير تثقيفية عامة.
    The State party should also conduct awareness raising and public education campaigns against corporal punishment and promote non-violent, participatory methods of childrearing and education. UN وينبغي أن تنظم الدولة الطرف أيضاً حملات توعية وتثقيف عامة لمكافحة العقوبة الجسدية والترويج لأساليب الرعاية والتربية غير العنيفة والقائمة على المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus