"and public freedoms" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحريات العامة
        
    • والحريات العمومية
        
    • والحريّات العامّة
        
    All seven countries have laws that restrict basic rights and public freedoms in violation of ratified international standards. UN والبلدان السبعة جميعها لديها قوانين تقيد الحقوق الأساسية والحريات العامة في انتهاك للمعايير الدولية المصدق عليها.
    The Council has a number of substantive committees, including the Human Rights and public freedoms Committee. UN وينبثق عن المجلس العديد من اللجان النوعية من بينها لجنة حقوق الإنسان والحريات العامة.
    :: The promotion and protection of human rights and public freedoms; UN :: النهوض بحقوق الإنسان والحريات العامة وحمايتها.
    This court rules upon the constitutionality of laws and is responsible for guaranteeing fundamental individual rights and public freedoms. UN وهذه المحكمة تفصل في مدى دستورية القوانين، وتتكفل بضمان الحقوق الأساسية للفرد الإنساني والحريات العامة.
    The Constitutional Court is competent to consider all violations of fundamental human rights and public freedoms. UN والمحكمة الدستورية مختصة بالإقرار بأي انتهاك لحقوق الإنسان الأساسية والحريات العامة.
    Believing that basic rights and public freedoms in Islam are an integral part thereof that no one has a prerogative to interrupt, violate, or disregard; UN وإيمانا منها بأن الحقوق الأساسية والحريات العامة في الإسلام هي جزء منه، لا يملك أحد تعطيلها أو خرقها أو تجاهلها.
    A non-judicial investigation was carried out by the Ministry of Justice, Human Rights and public freedoms and the results of the investigation were published. UN أجرت وزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة تحقيقاً غير قضائي ونُشرت نتائج التحقيق.
    The establishment of the Protection Office within the Ministry of Justice, Human Rights and public freedoms has helped to lower the number of cases of arbitrary arrest. UN وقد أسهم إنشاء إدارة للحماية في وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة في خفض عدد حالات الاحتجاز التعسفي.
    The Government assigns questions of the protection and promotion of human rights to the Ministry of human rights and public freedoms. UN وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة هي الجهة المكلفة داخل الحكومة الحالية بالنظر في القضايا المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    In the light of the aforementioned objective, the Ministry of human rights and public freedoms plans to concentrate its efforts in the following areas: UN ولتحقيق الهدف المذكور أعلاه، تعتزم وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة توجيه عملها وفقا للنقاط التالية:
    It had acted quickly to reinstate the rule of law, including by establishing a national reconciliation commission and a national council for human rights and public freedoms. UN وسارعت إلى إعادة سيادة القانون بجملة سبل منها إنشاء لجنة للمصالحة الوطنية ومجلس وطني لحقوق الإنسان والحريات العامة.
    12. A national policy to promote and protect human rights is currently being developed by the Ministry of Justice, Human Rights and public freedoms. UN 12- وإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن وزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة بصدد وضع سياسة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    28. The departments and institutions attached to the Ministry of the Interior apply the law with due respect for human rights and public freedoms. UN 28- وتسعى وزارة الداخلية من خلال هياكلها ومؤسساتها إلى تطبيق القوانين وذلك في إطار احترام حقوق الإنسان والحريات العامة.
    It commended Cameroon for its work favouring certain human rights categories, for establishing several dedicated national institutions and for strengthening the rule of law and good governance through policies and action plans designed to guarantee individual rights and public freedoms. UN وأشادت بعمل الكاميرون لصالح فئات معينة من حقوق الإنسان، وبإنشائها عدة مؤسسات وطنية مخصصة، وتعزيزها لسيادة القانون والحكم الرشيد من خلال سياسات وخطط عمل صُممت لكفالة الحقوق الفردية والحريات العامة.
    For that reason, it asked the international community to assist it on its path to the full realization of fundamental rights and public freedoms for all citizens. UN ولهذا السبب، فإنها تطالب المجتمع الدولي بمساعدتها وهي في طريقها نحو الإعمال الكامل للحقوق الأساسية والحريات العامة لجميع المواطنين.
    In 2012, the Government took measures to strengthen the institutional human rights framework, including the establishment of the Ministry of Human Rights and public freedoms. UN وفي عام 2012، اتخذت الحكومة تدابير لتعزيز الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان، لا سيما بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان والحريات العامة.
    9. The Constitution of Côte d'Ivoire gives considerable importance to the protection of human rights and public freedoms. UN 9- يعطي دستور كوت ديفوار مكانة كبيرة لحماية حقوق الإنسان والحريات العامة.
    Section 3: Ensure respect for the constitutional institutions and fundamental rights and public freedoms by whatever means are required for their defence; UN الفقرة الفرعية 3: كفالة احترام المؤسسات الدستورية والحقوق الأساسية والحريات العامة بكل ما يقتضيه الدفاع عنها من إجراءات؛
    It should finally be pointed out that the Republic of Cyprus is a working democracy based on the rule of law and full respect for and the promotion and protection of human rights and public freedoms. UN ويجب أن نشير في النهاية إلى أن جمهورية قبرص نظام ديمقراطي نشط تقوم على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة وتعزيزها وحمايتها بشكل كامل.
    It is an " independent institution under the President of the Republic, which shall safeguard the Constitution, the fundamental rights of citizens and public freedoms " . UN وهي " مؤسسة مستقلة تابعة لرئيس الجمهورية حامي الدستور والحقوق الأساسية للمواطنين والحريات العمومية " .
    Discussions on the theme of protecting human rights and public freedoms held during periodic seminars for district chiefs and regiment commanders as well as meetings of brigade commanders and police station chiefs UN التطرّق إلى مواضيع حماية حقوق الإنسان والحريّات العامّة خلال النّدوات الدوريّة لرؤساء المناطق وآمري الأفواج، وكذلك خلال اجتماعات رؤساء الفرق ورؤساء المراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus