"and public health in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والصحة العامة في
        
    • والصحة العمومية في
        
    Case study. Zinc fertilizer boosts yields and public health in Central Anatolia UN دراسة حالة إفرادية: الأسمدة المقواة بالزنك تعزز الغلة والصحة العامة في وسط الأناضول
    Two satellite meetings were organized at each conference that focused on AIDS and public health in China and on programmes carried out by the organization to support the Millennium Development Goals. UN وجرى تنظيم اجتماعين جانبيين خلال كل واحد من تلك المؤتمرات، حيث تركز الاهتمام على الإيدز والصحة العامة في الصين، وعلى البرامج التي نفذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to ensure equal access to education, work, housing and public health in all territories under the State party's effective control. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتكفل المساواة في الوصول إلى التعليم والعمل والسكن والصحة العامة في جميع الأراضي الخاضعة للسيطرة الفعلية للدولة الطرف.
    Two satellite meetings that focused on AIDS and public health in China were organized at each event, and programmes were carried out by the organization in support of the Millennium Development Goals. UN ونُظمت في كل من هذه المناسبات اجتماعات جانبية ركزا على الإيدز والصحة العامة في الصين، واضطلعت المنظمة ببرامج دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Subcommittee was informed of several initiatives involving the use of space technology for the medical services and public health in areas such as telemedicine, space technology for epidemiology and the control of infectious diseases and medical and pharmacological research in microgravity. UN 155- وأُبلغت اللجنة الفرعية بعدة مبادرات تشمل استعمال تكنولوجيا الفضاء في الخدمات الطبية والصحة العمومية في مجالات مثل التطبيب عن بعد والاستعانة بتكنولوجيا الفضاء في الدراسات الوبائية والتحكم في الأمراض المعدية واجراء بحوث طبية وصيدلانية في الجاذبية الصغرية.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to ensure equal access to education, work, housing and public health in all territories under the State party's effective control. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتكفل المساواة في الوصول إلى التعليم والعمل والسكن والصحة العامة في جميع الأراضي الخاضعة للسيطرة الفعلية للدولة الطرف.
    - Use the link between occupational health and environmental and public health in occupational safety campaigns; UN - استخدام الصلة بين الصحة المهنية والصحة البيئية والصحة العامة في حملات التوعية والسلامة المهنية؛
    Fully aware of the threats that illicit drug trafficking can pose to safety, security, stability, development, the rule of law and public health in the countries of West Africa and of the risk that other organized criminal activities and threats closely linked with drug trafficking may affect the subregion, UN وإذ تدرك تمام الإدراك الأخطار التي قد يُشكّلها الاتجار غير المشروع بالمخدرات للسلامة والأمن والاستقرار والتنمية وسيادة القانون والصحة العامة في بلدان غرب أفريقيا واحتمال تأثر هذه المنطقة الفرعية بأنشطة إجرامية منظمة وأخطار أخرى وثيقة الصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات،
    86. Asia Villegas, an ombudsperson in the field of health and social security in Venezuela, spoke on investment in medical/sanitary programmes and public health in her country. UN 86- وتحدثت آسيا فيليغاس، وهي أمينة مظالم في ميدان الصحة والضمان الاجتماعي في فنـزويلا، عن الاستثمار في البرامج الطبية/الصحية والصحة العامة في بلدها.
    44. The experience of the Sonagachi Project, started by the All India Institute of Hygiene and public health in Kolkata, India in 1992, is indicative of the potential of right to health-based interventions. UN 44- وتشير تجربة مشروع سوناغاشي التي شرع فيها معهد عموم الهند للإصحاح والصحة العامة في كولكاتا، الهند في عام 1992، إلى الإمكانيات التي يتيحها حق التدخل في مجال الصحة.
    A dedicated unit addresses environmental issues, retaining the services of specialized organizations, scientific research institutes and laboratories that carry out regular monitoring of environmental conditions and scientific research to study the condition of the ecosystem and public health in Talco's area of operations and the adjoining areas. UN وتقوم وحدة مخصصة بمعالجة القضايا البيئية، حيث تقيم اتفاقات للحصول على خدمات منظمات متخصصة، ومعاهد بحث علمي ومختبرات تقوم بالرصد المنتظم للأحوال البيئية والبحث العلمي لدراسة حالة النظام الإيكولوجي والصحة العامة في منطقة عمليات تالكو والمناطق المتاخمة.
    Bans of products containing hazardous substances are aimed at protecting the domestic environment and public health in the importing country against the harmful effects of the consumption or disposal of domestically manufactured and imported products. UN ٩٣- وأنواع الحظر المفروض على المنتجات التي تحتوي مواد خطرة تستهدف حماية البيئة المحلية والصحة العامة في البلد المستورد من اﻵثار الضارة الناجمة عما يستهلك أو يتم التخلص منه من المنتجات المصنوعة محليا والمستوردة.
    Increasingly, the international community has recognized the need for elaborating further how existing human rights principles apply in the context of HIV/AIDS and for providing examples of concrete activities to be undertaken by States to protect human rights and public health in the context of HIV/AIDS. UN وازداد اعتراف المجتمع الدولي بالحاجة إلى توضيح أكبر لانطباق مبادئ حقوق اﻹنسان القائمة في سياق فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وإلى إعطاء أمثلة عن اﻷنشطة الملموسة التي ينبغي للدول أن تضطلع بها لحماية حقوق اﻹنسان والصحة العامة في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    In the Conference entitled " Borders and Public Health " organized in Gorizia, Italy on May 1516, 2009, discussions focused on the role of Borders and public health in achieving the MDGs and in preparation for the July ECOSOC High Level Segment. UN في المؤتمر المعنون " الحدود والصحة العامة " الذي نُظِّم في غوريزيا، إيطاليا، في الفترة من 15 إلى 16 أيار/مايو 2009، ركّزت المناقشات على دور الحدود والصحة العامة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي التحضير للجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يعقد بحلول شهر تموز/يوليه.
    Fully aware of the threat that drug trafficking poses to peace, stability, development, the rule of law and public health in countries in West Africa and of the possibility that other organized criminal activities and threats, closely linked with drug trafficking, may affect the subregion, UN وإذ تدرك تماما الخطر الذي يشكله الاتجار بالمخدرات على السلام والاستقرار والتنمية وسيادة القانون والصحة العمومية في بلدان غرب أفريقيا، واحتمال تأثر هذه المنطقة الفرعية بأنشطة إجرامية منظّمة وأخطار أخرى وثيقة الصلة بالاتجار بالمخدرات،
    Fully aware of the threat that drug trafficking and abuse pose to safety, security, stability, development, the rule of law and public health in those countries and of the fact that other organized criminal activities closely linked with drug trafficking may operate to the detriment of the subregion and the international community if not contained without delay, UN وإذ تدرك تمام الإدراك أن الاتجار بالمخدرات وتعاطيها يشكّلان تهديدا للسلامة والأمن والاستقرار والتنمية وسيادة القانون والصحة العمومية في تلك البلدان، وأنّ أنشطة إجرامية منظمة أخرى وثيقة الصلة بالاتجار بالمخدرات قد تعمل على الإضرار بالمنطقة الفرعية وبالمجتمع الدولي إذا لم يتم احتواؤها دون إبطاء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus