"and public service delivery" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقديم الخدمات العامة
        
    • وتوفير الخدمات العامة
        
    This area of work covers participation in political processes including elections; justice, security and rule of law; and governance and public service delivery. UN ويشمل هذا المجال من مجالات العمل المشاركة في العمليات السياسية بما في ذلك الانتخابات؛ والعدالة والأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة وتقديم الخدمات العامة.
    This publication provides comprehensive analysis of e-government developments worldwide and explores their relationship with aspects of government expenditure such as stimulus funding, integrity and efficiency in financial monitoring, and public service delivery. UN وتتيح هذه الدراسة تحليلاً شاملاً لتطورات الحكومة الإلكترونية في مختلف أنحاء العالم، وتستكشف علاقتها بجوانب الإنفاق الحكومي، كالتمويل المحفز والنزاهة والكفاءة في الرصد المالي، وتقديم الخدمات العامة.
    As a result, their efforts to efficiently plan urban expansion and public service delivery, including the construction of large-scale housing projects, could bring redundancy in urban service delivery, if a major drop in the number of expatriates occurs. UN وبالتالي فإن جهودها لتخطيط التوسع الحضري وتقديم الخدمات العامة بشكل فعال، بما في ذلك إنشاء مشاريع سكنية كبيرة يمكن أن تؤدي الى فائض في الخدمات الحضرية إذا حدث انخفاض كبير في عدد المغتربين.
    However, adherence to constitutionalism and the rule of law remains a major challenge as does corruption and public service delivery. UN ومع ذلك، لا يزال الالتزام بالدستورية وسيادة القانون من التحديات الرئيسية، كما هو الحال بالنسبة للفساد وتقديم الخدمات العامة.
    Meanwhile, oil exporters should devote a sizable proportion of their export earnings and accumulated reserves to boost public investment in infrastructure, human capital development and public service delivery instead of low-return excess foreign currency reserves. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للبلدان المصدرة للنفط أن تخصص نسبة كبيرة من حصيلة صادراتها، واحتياطياتها المتراكمة لزيادة الاستثمار العام في البنية التحتية، وتنمية رأس المال البشري وتوفير الخدمات العامة بدلا من الاحتفاظ باحتياطيات العملة الأجنبية المنخفضة العوائد.
    The survey explored the relationship of e-Government with government spending such as stimulus funding, integrity and efficiency in financial monitoring, and public service delivery. UN وتحرت الدراسة علاقة الحكومة الإلكترونية بالإنفاق الحكومي مثل التمويل المحفز والنزاهة والكفاءة في الرصد المالي، وتقديم الخدمات العامة.
    :: National, subnational, state and local government institutions have improved decentralized planning, budgeting, fiscal and financial management and public service delivery UN :: قيام المؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي بتحسين التخطيط اللامركزي والميزنة والإدارة الضريبية والمالية وتقديم الخدمات العامة.
    The publication will examine four main key areas of public administration reconstruction: institution-building, leadership, human resources in the public sector, citizen engagement and public service delivery. UN ويتناول المنشور أربعة مجالات رئيسية في ميدان إعادة بناء الإدارة العامة وهي: بناء المؤسسات، والقيادة، والموارد البشرية في القطاع العام، وإشراك المواطنين وتقديم الخدمات العامة.
    Meanwhile, oil exporters should devote a sizeable proportion of their export earnings and accumulated reserves to boost public investment in infrastructure, human capital development and public service delivery instead of low-return excess foreign currency reserves. UN وإلى أن يتحقق ذلك ينبغي أن تخصِّص البلدان المصدِّرة للنفط نسبة كبيرة من عائدات صادراتها واحتياطياتها لمتراكمة لزيادة الاستثمار العام في الهياكل الأساسية وتنمية رأس المال البشري وتقديم الخدمات العامة بدلاً من الاحتفاظ باحتياطيات مفرطة في النقد الأجنبي تحقق عائداً منخفضاً.
    In the long run, governments should invest more in agriculture and infrastructure - where the main constraints on growth are found - especially energy, communication, roads and public service delivery in the areas of education and health. UN وفي الأجل الطويل يجب على الحكومات أن تزيد من الاستثمار في الزراعة والهياكل الأساسية - حيث توجد القيود الرئيسية على النمو- ولا سيما قطاع الطاقة والاتصالات والطرق وتقديم الخدمات العامة في مجالي التعليم والصحة.
    2.3.1 National, subnational, state and local government institutions have improved decentralized planning, budgeting, fiscal and financial management, and public service delivery UN 2-3-1 قيام المؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي بتحسين التخطيط اللا مركزي والميزنة والإدارة الضريبية والمالية وتقديم الخدمات العامة
    Governance and public service delivery UN الحوكمة وتقديم الخدمات العامة
    The purpose of these governing structures is to provide flexible cooperation and decision-making mechanisms to manage spatial and socioeconomic planning and public service delivery across the city-region. UN وترمي هياكل الإدارة هذه إلى إتاحة آليات مرنة للتعاون واتخاذ القرار حتى تتسنى إدارة التخطيط المكاني والاجتماعي - الاقتصادي وتقديم الخدمات العامة في المدينة - المنطقة برمتها.
    The eight outcomes speak to UNDP's contribution in fostering and broadening governance for inclusive approaches to poverty reduction, including in crisis and post-crisis situations, as well as in capacity building in the context of national development planning and public service delivery. UN وتتمثل النواتج الثمانية في مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز وتوسيع نطاق الحوكمة من أجل نُهُج شاملة للحد من الفقر، بما في ذلك في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات، وفي بناء القدرات في سياق تخطيط التنمية الوطنية وتقديم الخدمات العامة.
    In recognition of the complementary roles of the public and private sectors in sustainable development, ECA undertook several activities aimed at scaling up private sector participation in key strategic sectors such as infrastructure, energy, agriculture and agro-industry, and public service delivery. UN وإدراكا لتكامل دوري القطاعين العام والخاص في التنمية المستدامة، اضطلعت اللجنة بعدة أنشطة ترمي إلى زيادة مشاركة القطاع الخاص في قطاعات استراتيجية رئيسية، من قبيل الهياكل الأساسية، والطاقة، والزراعة، والصناعة الزراعية، وتقديم الخدمات العامة.
    2.3.1 National, subnational, state and local government institutions have improved decentralized planning, budgeting, fiscal and financial management, and public service delivery UN 2-3-1 قيام المؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي بتحسين التخطيط اللامركزي والميزنة والإدارة الضريبية والمالية وتقديم الخدمات العامة
    In recognition of the complementary roles of the public and private sectors in sustainable development, the ECA secretariat organized a series of activities aimed at scaling up private sector participation in key strategic sectors such as infrastructure, energy, agriculture and agro-industry, and public service delivery. UN وتسليما بالأدوار المتكاملة للقطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة، نظمت أمانة اللجنة سلسلة من الأنشطة الرامية إلى زيادة مشاركة القطاع الخاص في القطاعات الاستراتيجية الرئيسية كالهياكل الأساسية والطاقة والزراعة والصناعات الزراعية وتقديم الخدمات العامة.
    68. I request UNDP and UN-Women to assess the impact of state-building and decentralization in post-conflict contexts on women's rights and capacity to participate in local decision-making and public service delivery. UN 68 - وأطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن يقيّما أثر بناء الدولة واللامركزية في سياقات ما بعد انتهاء النزاع على حقوق المرأة وقدراتها على المشاركة في صنع القرار المحلي وتقديم الخدمات العامة.
    8. Also requests the Secretariat to increase the depth and scope of its online and offline capacity development training and to continue to consolidate its products and services under its public administration knowledge space, with the aim of better assisting Member States in redefining, reforming, strengthening and innovating their public administration in general, and public service delivery in particular, according to their needs. UN 8 - يطلب أيضا إلى الأمانة العامة زيادة عمق ونطاق التدريب الذي تقدمه بالإنترنت وبدونه في مجال تنمية القدرات، ومواصلة دمج نواتجها وخدماتها في إطار حيزها المعرفي للإدارة العامة بهدف تحسين مساعدة الدول الأعضاء في إعادة تعريف إدارتها العامة وإصلاحها وتقويتها وتجديدها بوجه عام، وتقديم الخدمات العامة بوجه خاص، وفقا لاحتياجات تلك الدول.
    Initially, four priority areas were identified for support under the $35 million allocated to Sierra Leone by the Commission: (a) youth employment; (b) strengthening governance; (c) justice and security sector reform, including the Human Rights Commission; and (d) capacitybuilding and public service delivery. UN (أ) توظيف الشباب؛ (ب) وتعزيز الإدارة؛ (ج) وإصلاح قطاع العدالة والأمن، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان؛ (د) وبناء القدرات وتوفير الخدمات العامة.
    22. UN-Women's programming efforts aim to channel resources and technical assistance to support gender-responsive reforms in community security systems, peacekeeper training, post-conflict planning, transitional justice, mediation and public service delivery. UN 22 - وتهدف جهود البرمجة التي تبذلها الهيئة إلى توجيه الموارد والمساعدة التقنية لدعم الإصلاحات المراعية للاعتبارات الجنسانية في نظم أمن المجتمعات المحلية، وتدريب حفظة السلام، والتخطيط في مرحلة ما بعد النزاع، والعدالة الانتقالية، والوساطة وتوفير الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus