"and public spaces" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأماكن العامة
        
    • وأماكن عامة
        
    • والمساحات العامة
        
    Targets have included markets, shops, hospitals, schools, places of worship and public spaces where civilians gather in large numbers. UN وشملت الأهداف الأسواق والمحلات التجارية والمشافي والمدارس ودور العبادة والأماكن العامة حيث يتجمع المدنيون بأعداد كبيرة.
    Culture-led redevelopment of urban areas and public spaces helps preserve the social fabric, attracts investment and improves economic returns; UN ومن شأن إعادة تجديد المناطق الحضرية والأماكن العامة بالاستناد إلى الثقافة أن يساعد على الحفاظ على النسيج الاجتماعي، واجتذاب الاستثمار، والنهوض بالعوائد الاقتصادية؛
    A city with more and better schools, health facilities and public spaces to play or practice sport is a safer city. UN فالمدن التي تضم عدداً أوفر وأفضل من المدارس ومراكز الرعاية الصحية والأماكن العامة لممارسة الأنشطة الترفيهية أو الرياضية هي مدن أكثر أماناً.
    :: Universal access to safe, inclusive and accessible green and public spaces, particularly for women and children, older persons and persons with disabilities UN :: تمتع الجميع بمساحات خضراء وأماكن عامة آمنة وتشمل الجميع، ولا سيما النساء والأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة
    There are no laws or policies that ensure access by persons with disabilities to buildings and public spaces. UN وليست هناك أي قوانين أو سياسات تكفل للمعوقين يسر استعمال مسالك المباني والمساحات العامة.
    International human rights treaties affirm that violence against women violates women's rights and fundamental freedoms and recognize that this violence occurs in both private and public spaces. UN وتؤكد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على أن العنف ضد المرأة ينتهك الحقوق والحريات الأساسية للمرأة، وتقر تلك المعاهدات بوقوع هذا العنف في الأماكن الخاصة والأماكن العامة على حد سواء.
    Please inform the Committee about accessibility of information and communication for persons with all types of impairments that would enable them to move in buildings and public spaces and to use public transport without barriers. UN 11- يرجى إعلام اللجنة بمدى سهولة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بجميع أنواعها إلى المعلومات ووسائل الاتصال التي تتيح لهم التحرّك داخل المباني والأماكن العامة واستخدام وسائل النقل العام دون حواجز.
    She recalled that the Executive Director had enjoined the Governing Council to keep strategies simple and to focus on solutions for streets and public spaces. UN 42 - وأشارت إلى أن المدير التنفيذي قد وَجَّه مجلس الإدارة إلى تبسيط الاستراتيجيات والتركيز على إيجاد الحلول للشوارع والأماكن العامة.
    (d) Transform streets and public spaces into places for people to enjoy. UN (د) تحويل الشوارع والأماكن العامة إلى أماكن يستمتع بها الناس.
    In addition, we also recommend a comprehensive response to gender-based violence based on acknowledging that violence within the family is a form of violence, with specific efforts aimed at preventing violence and creating a safe environment at workplaces and private and public spaces for boys, girls and women. UN وإضافة إلى ذلك، نوصي أيضا بالتصدي على نحو شامل للعنف القائم على نوع الجنس على أساس الإقرار بأن العنف داخل الأسرة هو شكل من أشكال العنف، مع بذل جهود خاصة تهدف إلى منع العنف وتهيئة بيئة آمنة في أماكن العمل والأماكن العامة والخاصة للفتيان والفتيات والنساء.
    (c) Put an end to all indiscriminate and disproportionate attacks on civilian areas and public spaces including the use of terror tactics, airstrikes, chemical weapons and heavy artillery; UN (ج) إنهاء كل الاعتداءات العشوائية وغير المتناسبة على المناطق المدنية والأماكن العامة بما في ذلك استخدام أساليب التعذيب، والغارات الجوية، والأسلحة الكيميائية والمدفعية الثقيلة؛
    (d) Allocating and managing all office, storage and public spaces in Secretariat-owned and leased premises at Headquarters, ensuring that operational requirements are being met; UN (د) القيام بتخصيص وإدارة جميع أماكن العمل المكتبي والتخزين والأماكن العامة التي تملكها وتستأجرها الأمانة العامة في المقر، مع ضمان تلبية الاحتياجات التشغيلية؛
    For example, France has launched a new campaign, " Living at home " , to promote house adaptations and improve safety, quality of life, home technology and urban planning to provide better transportation and public spaces for older persons. UN على سبيل المثال، أطلقت فرنسا حملة جديدة بعنوان " الحياة في المنزل " لتشجيع تعديلات المنازل، وتحسين السلامة ونوعية الحياة، والتكنولوجيا المنـزلية، والتخطيط العمراني، من أجل تحسين النقل والأماكن العامة للمسنين.
    Soweto, a large township in South Africa that was part of greater Johannesburg as a separate municipality, was successfully integrated into Johannesburg as a result of a planning and investment effort that improved infrastructure, accessibility, safety and public spaces and provided new economic opportunities (UN-HABITAT, 2012a:86). UN وقد تم دمج سويتو، وهي بلدة كبيرة في جنوب أفريقيا كانت تشكل جزءاً من جوهانسبرغ الكبرى بوصفها بلدية مستقلة، على نحو ناجح بجوهانسبرغ، نتيجة لجهود التخطيط والاستثمار الرامية إلى تحسين البنية التحتية وإمكانية الوصول والسلامة والأماكن العامة وإتاحة فرص اقتصادية جديدة (UN-HABITAT, 2012a:86).
    Mozambique recalled that a number of policies, strategies and guidance tools have been adopted and are currently in the process of implementation including its National Policy for Persons with Disabilities, which defines and directs the disability activities in the country, and a regulation establishing accessibility standards for the construction and use of buildings and public spaces. UN وأشارت موزامبيق إلى أن عدداً من السياسات والاستراتيجيات والأدوات التوجيهية قد اعتُمد وبصدد التنفيذ حالياً بما في ذلك السياسة العامة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، التي تحدد الأنشطة المتعلقة بالإعاقة في البلد وتوجهها، ولائحة تضع معايير متعلقة بتيسير وصول المعوقين فيما يخص تشييد المباني والأماكن العامة واستخدامها.
    (d) Replacement of carpets, upholstery and draperies ($680,500). Some meeting and public spaces in the Conference Building, as well as public spaces in the General Assembly Hall, have suffered excessive wear and tear owing to heavy usage and now pose a potential safety risk. UN (د) إبدال السجاد ومواد التنجيد والستائر (500 680 دولار) - تعرضت بعض قاعات الاجتماع والأماكن العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك الأماكن العامة في قاعة الجمعية العامة للبلى الشديد بسبب كثرة الاستعمال، وهي الآن تنطوي على خطر يهدد السلامة.
    21. Provision of recreational areas and public spaces for the benefit of families and individuals. UN 21 - توفير مساحات للعب وأماكن عامة للترويح عن الأسرة وأفرادها.
    There was a need to build cities that promoted citizenship by building community spaces, simple but workable community information systems and community recreation and public spaces. UN وأن هناك حاجة لبناء المدن التي تشجع المواطنة عن طريق بناء المساحات اللازمة للمجتمع المدني وإقامة نظم إعلام محلية يسيرة وبسيطة، وأماكن عامة للترويح داخل المجتمع المحلي.
    21. Provision of recreational areas and public spaces for the benefit of families and individuals. UN 21- توفير مساحات للعب وأماكن عامة للترويح عن الأسرة وأفرادها.
    Some meeting and public spaces in the Conference Building, as well as public spaces in the General Assembly Hall have suffered excessive wear and tear, due to heavy usage and now pose a potential safety risk. UN في بعض قاعات الاجتماع والمساحات العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك في المساحات العامة في قاعة الجمعية العامة ونتيجة للاستعمال الزائد، تعرضت هذه المواد للبلى الشديد، وأصبحت تشكل اﻵن خطرا محتملا على السلامة.
    Some meeting and public spaces in the Conference Building, as well as public spaces in the General Assembly Hall have suffered excessive wear and tear, due to heavy usage and now pose a potential safety risk. UN في بعض قاعات الاجتماع والمساحات العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك في المساحات العامة في قاعة الجمعية العامة ونتيجة للاستعمال الزائد، تعرضت هذه المواد للبلى الشديد، وأصبحت تشكل اﻵن خطرا محتملا على السلامة.
    The conference rooms and public spaces in the Conference Building and the public spaces in the General Assembly Hall have suffered excessive wear and tear owing to heavy usage and now pose a potential safety risk. UN في قاعات الاجتماع والمساحات العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك في المساحات العامة في قاعة الجمعية العامة ونتيجة للاستعمال الزائد، تعرضت هذه المواد للبلى الشديد، وأصبحت تشكل اﻵن خطرا محتملا على السلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus