"and pumps" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومضخات
        
    • والمضخات
        
    • ومضخة
        
    • وتركيب المضخات
        
    • وتضخ
        
    UNICEF supported repairs of water networks and pumps in order to improve access to safe drinking water for 36,000 people. UN ودعمت اليونيسيف إصلاح شبكات ومضخات المياه من أجل تحسين فرص حصول 000 36 شخص على مياه الشرب المأمونة.
    Shortages in electricity have a critical impact on virtually all other sectors, including hospitals and pumps for water and sewerage, as well as irrigation. UN ويؤثر نقص الكهرباء تأثيرا شديدا في جميع القطاعات اﻷخرى تقريبا، ومنها المستشفيات ومضخات المياه والمجارير والري.
    In addition, pipes and pumps for leachate and gas collection systems should be installed. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إقامة أنابيب ومضخات لشبكات جمع النضاض والغاز.
    In addition, the development of national standards for the efficient operation of motors, fans and pumps has begun and will be completed in 2004. UN وعلاوة على ذلك، بدأ وضع معايير وطنية للتشغيل الكفؤ للمحركات والمراوح والمضخات وسيُستكمل في عام 2004.
    The only servo valves and pumps specified in 3.A.5. are the following: UN 1 - فيما يلي صمامات ومضخات المؤازرة الوحيدة المحددة في 3-ألف-5:
    Portable bladders and pumps had to be acquired since units are often required to move at very short notice. UN وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا.
    The only servo valves and pumps specified in 3.A.5. are the following: UN 1 - فيما يلي صمامات ومضخات المؤازرة الوحيدة المحددة في 3-ألف-5:
    The only servo valves and pumps specified in 3.A.5. are the following: UN 1 - فيما يلي صمامات ومضخات المؤازرة الوحيدة المحددة في الفقرة 3-ألف-5:
    The contract provides workshops, training, spare parts maintenance and repair services for over 3,000 assets including vehicles, generators, radios, water purification equipment and pumps. UN وينص العقد على توفير الورش، والتدريب، وقطع الغيار اللازمة للصيانة، وخدمات الإصلاح لأكثر من 000 3 من الأصول، تشمل مركبات ومولدات كهربائية وأجهزة لاسلكية ومعدات لتنقية المياه ومضخات.
    The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the acquisition of fuel tanks and pumps, self-sustainment for military contingent personnel, construction services and acquisition of generators. UN وعودلت الاحتياجات المخفضة، إجمالا جزئيا، بزيادة الاحتياجات المتعلقة بحيازة خزانات ومضخات الوقود، والاكتفاء الذاتي المتعلق بأفراد الوحدات العسكرية، وخدمات البناء وحيازة المولدات.
    The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the acquisition of fuel tanks and pumps, self-sustainment for military contingent personnel, construction services and acquisition of generators UN وقوبل إجمالي الانخفاض في الاحتياجات جزئيا بزيادة الاحتياجات لشراء خزانات ومضخات للوقود، والاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية، وخدمات البناء وشراء المولدات
    The lower requirements were partly offset by increased requirements for contingent-owned equipment, acquisition of prefabricated facilities, acquisition of fuel tanks and pumps, and the acquisition of water purification equipment. UN وقابلت انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات، واقتناء مرافق جاهزة، واقتناء صهاريج ومضخات الوقود، وشراء معدات لتنقية المياه.
    The lease of 12 tank containers to compensate for the lack of adequate commercial storage capacity in Monrovia led to increased requirements for the fuel tanks and pumps. UN وأدى استئجار 12 حاوية صهريج للتعويض عن عدم وجود ما يكفي من القدرات للتخزين التجاري في منروفيا إلى تزايد الاحتياجات لصهاريج ومضخات الوقود.
    The distribution of fuel tanks, bladders and pumps as at 30 September 1994 is shown in annex XVIII. UN ويرد في المرفق الثامن عشر بيان بتوزيع صهاريج وأكياس ومضخات الوقود في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Distribution of water-purification equipment, water tanks and pumps as at 30 September 1994 is shown in annex XVIII. UN ويرد في المرفق الثامن عشر بيان بتوزيع معدات تنقية المياه وصهاريج ومضخات المياه في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The only servo valves and pumps specified in 3.A.5. are the following: UN 1 - فيما يلي صمامات ومضخات المؤازرة الوحيدة المحددة في الفقرة 3-ألف-5:
    The increased requirements are also attributable to the acquisition of fuel tanks and pumps to establish a strategic fuel reserve at the Mission logistics base to ensure continuous supply of fuel to all team sites. UN كما تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء خزانات وقود ومضخات لإنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في قاعدة لوجستيات البعثة لكفالة إمداد جميع مواقع الأفرقة بالوقود بصورة مستمرة.
    Maintenance of generators and pumps UN صيانة المولدات الكهربائية والمضخات
    Maintenance of generators and pumps UN صيانة المولدات الكهربائية والمضخات
    15 maintenance checks and services were carried out on 15 plants and pumps as part of a preventive maintenance strategy aimed at minimizing the need for repairs and the requirement for spare parts UN أجريت 15 عملية تفتيش وخدمة للصيانة لما عدده 15 منشأة ومضخة في إطار استراتيجية الصيانة الوقائية بهدف التقليل من الحاجة إلى التصليح والاحتياجات من قطع الغيار
    41. There are important side benefits that arise from the establishment of wells and pumps. UN 41 - ولحفر الآبار وتركيب المضخات مزايا جانبية هامة.
    It sucks up seawater through this hose and pumps out freshwater. Open Subtitles تمتص ماء البحر من خلال هذا الشفاط وتضخ الماء العذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus