UNICEF supported repairs of water networks and pumps in order to improve access to safe drinking water for 36,000 people. | UN | ودعمت اليونيسيف إصلاح شبكات ومضخات المياه من أجل تحسين فرص حصول 000 36 شخص على مياه الشرب المأمونة. |
Shortages in electricity have a critical impact on virtually all other sectors, including hospitals and pumps for water and sewerage, as well as irrigation. | UN | ويؤثر نقص الكهرباء تأثيرا شديدا في جميع القطاعات اﻷخرى تقريبا، ومنها المستشفيات ومضخات المياه والمجارير والري. |
In addition, pipes and pumps for leachate and gas collection systems should be installed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إقامة أنابيب ومضخات لشبكات جمع النضاض والغاز. |
In addition, the development of national standards for the efficient operation of motors, fans and pumps has begun and will be completed in 2004. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ وضع معايير وطنية للتشغيل الكفؤ للمحركات والمراوح والمضخات وسيُستكمل في عام 2004. |
The only servo valves and pumps specified in 3.A.5. are the following: | UN | 1 - فيما يلي صمامات ومضخات المؤازرة الوحيدة المحددة في 3-ألف-5: |
Portable bladders and pumps had to be acquired since units are often required to move at very short notice. | UN | وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا. |
The only servo valves and pumps specified in 3.A.5. are the following: | UN | 1 - فيما يلي صمامات ومضخات المؤازرة الوحيدة المحددة في 3-ألف-5: |
The only servo valves and pumps specified in 3.A.5. are the following: | UN | 1 - فيما يلي صمامات ومضخات المؤازرة الوحيدة المحددة في الفقرة 3-ألف-5: |
The contract provides workshops, training, spare parts maintenance and repair services for over 3,000 assets including vehicles, generators, radios, water purification equipment and pumps. | UN | وينص العقد على توفير الورش، والتدريب، وقطع الغيار اللازمة للصيانة، وخدمات الإصلاح لأكثر من 000 3 من الأصول، تشمل مركبات ومولدات كهربائية وأجهزة لاسلكية ومعدات لتنقية المياه ومضخات. |
The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the acquisition of fuel tanks and pumps, self-sustainment for military contingent personnel, construction services and acquisition of generators. | UN | وعودلت الاحتياجات المخفضة، إجمالا جزئيا، بزيادة الاحتياجات المتعلقة بحيازة خزانات ومضخات الوقود، والاكتفاء الذاتي المتعلق بأفراد الوحدات العسكرية، وخدمات البناء وحيازة المولدات. |
The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the acquisition of fuel tanks and pumps, self-sustainment for military contingent personnel, construction services and acquisition of generators | UN | وقوبل إجمالي الانخفاض في الاحتياجات جزئيا بزيادة الاحتياجات لشراء خزانات ومضخات للوقود، والاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية، وخدمات البناء وشراء المولدات |
The lower requirements were partly offset by increased requirements for contingent-owned equipment, acquisition of prefabricated facilities, acquisition of fuel tanks and pumps, and the acquisition of water purification equipment. | UN | وقابلت انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات، واقتناء مرافق جاهزة، واقتناء صهاريج ومضخات الوقود، وشراء معدات لتنقية المياه. |
The lease of 12 tank containers to compensate for the lack of adequate commercial storage capacity in Monrovia led to increased requirements for the fuel tanks and pumps. | UN | وأدى استئجار 12 حاوية صهريج للتعويض عن عدم وجود ما يكفي من القدرات للتخزين التجاري في منروفيا إلى تزايد الاحتياجات لصهاريج ومضخات الوقود. |
The distribution of fuel tanks, bladders and pumps as at 30 September 1994 is shown in annex XVIII. | UN | ويرد في المرفق الثامن عشر بيان بتوزيع صهاريج وأكياس ومضخات الوقود في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Distribution of water-purification equipment, water tanks and pumps as at 30 September 1994 is shown in annex XVIII. | UN | ويرد في المرفق الثامن عشر بيان بتوزيع معدات تنقية المياه وصهاريج ومضخات المياه في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
The only servo valves and pumps specified in 3.A.5. are the following: | UN | 1 - فيما يلي صمامات ومضخات المؤازرة الوحيدة المحددة في الفقرة 3-ألف-5: |
The increased requirements are also attributable to the acquisition of fuel tanks and pumps to establish a strategic fuel reserve at the Mission logistics base to ensure continuous supply of fuel to all team sites. | UN | كما تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء خزانات وقود ومضخات لإنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في قاعدة لوجستيات البعثة لكفالة إمداد جميع مواقع الأفرقة بالوقود بصورة مستمرة. |
Maintenance of generators and pumps | UN | صيانة المولدات الكهربائية والمضخات |
Maintenance of generators and pumps | UN | صيانة المولدات الكهربائية والمضخات |
15 maintenance checks and services were carried out on 15 plants and pumps as part of a preventive maintenance strategy aimed at minimizing the need for repairs and the requirement for spare parts | UN | أجريت 15 عملية تفتيش وخدمة للصيانة لما عدده 15 منشأة ومضخة في إطار استراتيجية الصيانة الوقائية بهدف التقليل من الحاجة إلى التصليح والاحتياجات من قطع الغيار |
41. There are important side benefits that arise from the establishment of wells and pumps. | UN | 41 - ولحفر الآبار وتركيب المضخات مزايا جانبية هامة. |
It sucks up seawater through this hose and pumps out freshwater. | Open Subtitles | تمتص ماء البحر من خلال هذا الشفاط وتضخ الماء العذب |