"and punishment of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • جريمة
        
    • ومعاقبة
        
    • ومعاقبتهم
        
    • والمعاقبة على
        
    • والمعاقبة عليه
        
    • والمعاقبة عليها في
        
    • للمعاقبة على
        
    • ومعاقبته
        
    • ومعاقبتها
        
    • وإنزال العقوبة
        
    The International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid declares apartheid a crime against humanity. UN أما نص الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها فيعلن أن الفصل العنصري جريمة ضد اﻹنسانية.
    :: The Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN :: اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, 1948 UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، لعام 1948
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, 1973 UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها، لعام 1973
    Of particular concern to us is the deterrence and Punishment of the crime of genocide, which remains a continuing threat in our region. UN ومن الشواغل الخاصة لنا مسألة ردع ومعاقبة جريمة الإبادة الجماعية التي ما زالت تشكل تهديدا مستمرا في منطقتنا.
    I have before me the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which in article 2 states that UN فبين يدي اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي تنص في المادة الثانية على ما يأتي:
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, acceded on 11 November 1982 UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها، انضمت إليها في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1982
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    The Security Council calls for a full investigation by the Ivorian authorities of this crime and Punishment of the perpetrators in accordance with the law. UN ويدعو مجلس الأمن السلطات الإيفوارية إلى إجراء تحقيق معمق في هذه الجريمة ومعاقبة مرتكبيها وفقا للقانون.
    Please provide detailed information and data on the investigation, prosecution and Punishment of the traffickers and those who exploit prostitution. UN ويرجى تقديم معلومات وبيانات مفصلة عن عمليات التحقيق مع المتّجرين والأشخاص الذين يستغلون البغاء وملاحقتهم ومعاقبتهم.
    The following shall be applicable to the prosecution and Punishment of the crimes referred to in article 1, subject to the provisions of this Statute: UN رهنا بأحكام هذا النظام الأساسي، يسري ما يلي على الملاحقة القضائية والمعاقبة على الجرائم المشار إليها في المادة 1:
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: draft resolution UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليه: مشروع قرار
    It also reported that the National Assembly of People's Power of the Republic of Cuba proclaimed the right of the Cuban people to call for the implementation of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide in the case of the economic blockade against Cuba. UN وأفادت أيضاً بأن الجمعية الوطنية لسلطة شعب جمهورية كوبا أعلنت حق شعب كوبا في المناداة بتنفيذ اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها في حالة الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا.
    1. Reaffirms the significance of the Convention as an effective international instrument for the prevention and Punishment of the crime of genocide; UN 1- تؤكد من جديد أهمية الاتفاقية بوصفها صكاً دولياً فعالاً للمعاقبة على جريمة الإبادة الجماعية؛
    146. The question arises whether the submission of the case to competent national authorities would necessarily result in the prosecution and Punishment of the offender. UN 146 - وتطرح مسألة ما إذا كان عرض القضية على السلطات الوطنية المختصة ستنشأ عنه بالضرورة محاكمة الجاني ومعاقبته أم لا().
    The Government did not make a proper investigation which would have resulted in the identification and Punishment of the guilty parties. UN ولم تجر الحكومة التحقيق الملائم الذي من شأنه أن يسفر عن تحديد هوية اﻷطراف المذنبة ومعاقبتها.
    Once a consensus was reached on the crimes that were subject to universal jurisdiction, each State should adopt domestic legislation establishing procedures for the prosecution and Punishment of the perpetrators. UN وحين يتم تحقيق توافق الآراء بشأن الجرائم الخاضعة للولاية القضائية العالمية، ينبغي لكل دولة أن تعتمد تشريعات محلية لإنشاء إجراءات المحاكمة وإنزال العقوبة بالجناة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus