"and qualitative improvement" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحسينها النوعي
        
    • وتحسين نوعيتها
        
    • والتحسين النوعي
        
    • وتحسينها نوعيا
        
    • وإدخال تحسينات نوعية
        
    • أو إدخال تحسينات نوعية
        
    • وعملية تحسينها النوعي
        
    Similarly, the production, stockpiling and qualitative improvement of nuclear armaments by any State justified the development of others' arsenals. UN وبالمثل، برّر إنتاجُ أي دولة للأسلحة النووية وتخزينها وتحسينها النوعي تطوير ترسانات آخرين.
    Similarly, the production, stockpiling and qualitative improvement of nuclear armaments by any State justified the development of others' arsenals. UN وبالمثل، برّر إنتاجُ أي دولة للأسلحة النووية وتخزينها وتحسينها النوعي تطوير ترسانات آخرين.
    A truly comprehensive, true-zero ban should in effect bar nuclear weapons development and qualitative improvement. UN إن فرض حظر شامل حقاً للتجارب، أياً كانت قوتها، من شأنه أن يؤدي الى الوقف الفعلي لتطوير اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي.
    This text will not stop the development and qualitative improvement of nuclear weapons. UN وهذا النص لن يوقف تطوير اﻷسلحة النووية وتحسين نوعيتها.
    11. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an historic milestone for the promotion of nuclear disarmament and non-proliferation in that it restricts the spread and qualitative improvement of nuclear weapons. UN 11 - تُعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية علامة تاريخية في تشجيع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وذلك من حيث أنها تقيد انتشار الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها.
    We also repeat our concern, recognized by the Review Conference, regarding the development and qualitative improvement of nuclear weapons, and the need to end the development of advanced new types of nuclear weapons. UN كما نُكرِّر الإعراب عن قلقنا، الذي يُقرّه المؤتمر الاستعراضي، بشأن التطوير والتحسين النوعي للأسلحة النووية، وضرورة التوقُّف عن إنتاج أنواع جديدة متطورة منها.
    The CTBT is intended to be a bulwark against both vertical and horizontal proliferation by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of weapons. UN ويقصد بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تكون حصنا منيعا في مواجهة الانتشار الرأسي والأفقي على السواء، وذلك بتقييد صنع الأسلحة النووية وتحسينها نوعيا وإنهاء صنع أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة.
    This would rid the world of nuclear explosions and contribute to the elimination of nuclear weapons by constraining their development and qualitative improvement. UN فمن شأن ذلك أن يخلص العالم من التفجيرات النووية وأن يسهم في إزالة الأسلحة النووية بفرض قيود على تطويرها وإدخال تحسينات نوعية عليها.
    “the development and qualitative improvement of nuclear weapons and [end] the development of advanced new types of nuclear weapons”. (A/50/1027, p.6) UN " استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية " . )A/50/1027، ص ٤(
    Throughout this time, nuclear-weapon States have conducted more than 2,000 tests for the development and qualitative improvement of their nuclear arsenals. UN وخلال هذا الوقت، أجرت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أكثر من ٠٠٠ ٢ تجربة من أجل استحداث ترساناتها النووية وتحسينها النوعي.
    In its preamble, the States parties to the Treaty recognize that the cessation of all nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وفي ديباجة مشروع القرار، تدرك الدول اﻷطراف في المعاهدة أن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه.
    This step by the President of the Russian Federation has again demonstrated the consistency of the Russian leadership's policy aimed at strengthening the nuclear nonproliferation regime, maintaining strategic stability in the world and preventing the spread and qualitative improvement of nuclear weapons. UN وقد أوضحت خطوة رئيس الاتحاد الروسي هذه مرة أخرى اتساق سياسة القيادة الروسية الرامية إلى تعزيز نظام منع الانتشار، والمحافظة على الاستقرار الاستراتيجي في العالم، ومنع انتشار الأسلحة النووية وتحسينها النوعي.
    21. Reaffirmation by the nuclear-weapon States that the cessation of all nuclear-weapons test explosions and all other nuclear explosions constrains the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ends the development of advanced new types of weapons, thereby constituting an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN ١٢ - إعادة تأكيد الدول الحائزة لأسلحة نووية بأن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى يقيّد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي ويضع حدا لتطوير أنواع متقدمة جديدة من الأسلحة، بما يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    In its preamble, the States parties to the Treaty recognize that the cessation of all nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وتقر الدول اﻷطراف في المعاهدة في ديباجتها بأن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية اﻷخرى، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكﱢل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه.
    The Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty and the constraints it imposes on the development and qualitative improvement of nuclear weapons is an example of the substantial contribution the CD can make to the wider process of nuclear disarmament. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والقيود التي تفرضها على استحداث اﻷسلحة النووية وتحسين نوعيتها مثالاً على المساهمة الكبيرة التي يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يقدمها لعملية نزع السلاح النووية اﻷوسع نطاقا.
    In the preamble to the Treaty, the States parties to the Treaty recognize that the cessation of all nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وفي ديباجة المعاهدة تسلم الدول الأطراف في المعاهدة بأن وقف جميع تجارب التفجيرات للأسلحة النووية بتقييد تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها ووضع حد لاستحداث أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي ولعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    8. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an historic milestone in the promotion of nuclear disarmament and non-proliferation by restricting the spread and qualitative improvement of nuclear weapons. UN 8- تمثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معلماً تاريخياً في تعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، حيث إنها تقيّد انتشار الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها.
    We are all aware of the critical role that testing has played in the quantitative development and qualitative improvement of nuclear weapons and in the unceasing nuclear arms race, with its potentially disastrous consequences. UN ونحن جميعا نعلم الدور الحاسم الذي اضطلعت به التجارب في مجـــــال التطوير الكمي والتحسين النوعي لﻷسلحة النووية وفي سباق التسلح النووي المحموم، بما ينطوي عليه ذلك مــــن عواقب كارثيـــة.
    A new two-year project will ensure sustainability and qualitative improvement of the network. UN وثمة مشروع آخر لمدة سنتين سوف يضمن ديمومة الشبكة وتحسينها نوعيا .
    iv. The Conference recognizes the legitimate interests of non-nuclear-weapon States in the constraining by the nuclear-weapon States of the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons. UN ' 4` ويسلّم المؤتمر بالمصالح المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بفرض قيود على تطوير الأسلحة النووية وإدخال تحسينات نوعية عليها، وعلى إنهاء استحداث أنواع جديدة متطورة من الأسلحة النووية.
    :: Action 5: The nuclear-weapon States commit to cease the development and qualitative improvement of nuclear weapons and to end the development of advanced new types of nuclear weapons. UN :: الإجراء 5: تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالامتناع عن صنع الأسلحة النووية أو إدخال تحسينات نوعية عليها، وبإنهاء استحداث أنواع جديدة متطورة من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus