176. The ESCAP secretariat is implementing a project on population, environment dynamics, poverty and quality of life in Papua New Guinea. | UN | ١٧٦ - وتقوم أمانة اللجنة حاليا بتنفيذ مشروع بشأن السكان وتغير البيئة والفقر ونوعية الحياة في بابوا غينيا الجديدة. |
Recognizing that Sanitation being the basic human need is essential for improvement of environment, health and quality of life in participating countries; | UN | ' 1` إذ نسلم بأن المرافق الصحية، باعتبار أنها تشكل أحد الاحتياجات الإنسانية الأساسية، ضرورية لتحسين البيئة والصحة ونوعية الحياة في البلدان المشاركة؛ |
However, as from 26 November 1997, the State Law Office has delegated the authorization to terminate pregnancy to the Ministry of Health and quality of life in regards to cases where the latter considers the mother's life to be at risk. | UN | بيد أنه، اعتبارا من 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، فوض المكتب القانوني الحكومي سلطة الإذن بإنهاء الحمل لوزارة الصحة ونوعية الحياة في الحالات التي ترى فيها الوزارة أن حياة الأم معرضة للخطر. |
The agenda marshalled substantial national resources in support of policies addressing critical social sectors, including education, employment, social security, access to ownership, social management of public services and quality of life in cities. | UN | ويحشد هذا البرنامج موارد وطنية ضخمة دعما للسياسات التي تعالج القطاعات الاجتماعية الهامة، بما فيها التعليم والعمالة والضمان الاجتماعي وإمكانية الامتلاك والإدارة الاجتماعية للخدمات العامة ونوعية الحياة في المدن. |
As far as the thematic debates are concerned, the themes will include knowledge-based society, egovernment, access to infrastructure and institutional frameworks, trade in the new economy and quality of life in the information society. | UN | وفيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية، ستشمل المواضيع المجتمع القائم على أساس المعرفة، والحكومة الإلكترونية، وإمكانية الحصول على البنية التحتية والأطر المؤسسية، والتجارة في الاقتصاد الجديد، ونوعية الحياة في مجتمع المعلومات. |
178. Several vulnerable groups have experienced an improvement in their social situation, standard of living and quality of life in the past few years. | UN | 178- وقد تحسّن الوضع الاجتماعي والمستوى المعيشي ونوعية الحياة في أوساط العديد من المجموعات الضعيفة خلال السنوات القليلة الماضية. |
In many cases, losing a job a few years before retirement age leads to fewer opportunities, unfair work conditions or contracts and diminished salaries with dramatic implications for pensions, savings and quality of life in the long-term. | UN | وفي العديد من الحالات يؤدي فقدان العمل قُبيل سن التقاعد إلى تناقص الفرص وتوافر ظروف عقود عمل غير منصفة ومرتبات أدنى، بما لذلك من مضاعفات مأساوية على معاشات التقاعد والمدخرات ونوعية الحياة في الأجل الطويل. |
(7) The First Experts Meeting on the Survey on the Status of Consumer Protection and quality of life in Africa (Dakar, 15-17 March 2004); | UN | (7) الاجتماع الأول للخبراء بشأن الدراسة الاستقصائية المتعلقة بحالة حماية المستهلك ونوعية الحياة في أفريقيا (داكار، 15-17 آذار/مارس 2004؛ |
67. During periods of crisis and austerity, losing a job a few years before retirement age leads to fewer opportunities, unfair work conditions or contracts and diminished salaries, with dramatic implications for pensions, savings and quality of life in the long term. | UN | 67- وخلال فترات الأزمات والتقشف، يؤدي فقدان العمل بسنوات قليلة قبل سن التقاعد إلى تناقص الفرص وتوافر ظروف أو عقود عمل غير منصفة ومُرتبات أدنى، بما لذلك من مضاعفات مأساوية على معاشات التقاعد والمدخرات ونوعية الحياة في الأجل الطويل. |
In responding to this huge challenge, UN-Habitat advocates a twin-track approach that focuses on improving the supply and affordability of new housing through the supply of serviced land and housing opportunities at scale, which can curb the growth of new slums, alongside implementing citywide and national slum upgrading programmes that can improve housing conditions and quality of life in existing slums. | UN | وفي التصدّي لهذا التحدّي الهائل، يدعو موئل الأمم المتحدة إلى اتباع نهج ذي مسارين يركِّز على تعزيز العرض ويُسر تكاليف المساكن الجديدة من خلال توفير الأراضي المزوَّدة بالخدمات وفرص السكن على نطاق واسع، مما يمكِّن من الحدّ من ظهور أحياء فقيرة جديدة، إلى جانب تنفيذ برامج لتحسين أوضاع الحياة الفقيرة على الصعيد الوطني من شأنها تحسين ظروف السكن ونوعية الحياة في الأحياء الفقيرة الحالية. |
Subprogramme 5 (Housing and slum upgrading) will advocate a twin-track approach that focuses on improving the supply and affordability of new housing through the supply of serviced land and housing opportunities at scale, which could curb the growth of new slums, alongside the implementation of city-wide and national slum-upgrading programmes that could improve housing conditions and quality of life in existing slums. | UN | 23 - وسيدعو البرنامج الفرعي 5 (الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة) إلى نهج ذي مسارين متلازمين يركز على تحسين توافر إسكان جديد وتحسين ميسورية تكلفته من خلال توفير أراضٍ مزودة بالخدمات وفرص للإسكان على نطاق كبير، وهو أمر يمكن أن يكبح نمو الأحياء الفقيرة الجديدة، إلى جانب تنفيذ برامج على نطاق المدن وعلى النطاق الوطني يمكن أن تحسّن ظروف الإسكان ونوعية الحياة في الأحياء الفقيرة القائمة. |