"and quality of service" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونوعية الخدمات
        
    • ونوعية الخدمة
        
    • وجودة الخدمات
        
    • الخدمات وجودتها
        
    • الخدمة وجودتها
        
    • الخدمة ونوعيتها
        
    UNHCR expressed its satisfaction with the speed and quality of service from UNOPS. UN وأعربت المفوضية عن رضاها عن سرعة ونوعية الخدمات المقدمة من المكتب.
    It was replacing its current multiple processing and record-keeping systems with a single integrated pension administration system, which would improve efficiency and quality of service. UN وأضاف أن الصندوق بعمل حاليا على استبدال نظمه المتعددة للتجهيز وحفظ السجلات بنظام موحد ومتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، الأمر الذي سيحسن الكفاءة ونوعية الخدمات.
    In the health and nutrition sector, greater collaboration among United Nations agencies and non-governmental organizations over the past year has led to a streamlining of interventions and improved standardization and quality of service. UN وفي قطاع الصحة والتغذية أدى تعاون أكبر بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خلال العام الماضي إلى تبسيط التدخلات باﻹضافة إلى تحسين توحيد ونوعية الخدمات.
    Operating expenditures, capital expenditures and quality of service are incentivized separately. UN وتقدَّم الحوافز المتعلقة بمصاريف التشغيل والمصاريف الرأسمالية ونوعية الخدمة بصورة منفصلة.
    · Training in gender, human rights and quality of service for social workers in three women's penitentiaries between October and November 2001. UN :: درب الاخصائيون الاجتماعيون في ثلاث مؤسسات عقابية نسائية على النهج الجنساني وحقوق الإنسان وجودة الخدمات في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Effectiveness and quality of service is inherent to the assessment methodology; UN وفعالية الخدمات وجودتها جزء لا يتجزأ من منهجية التقييم؛
    7. The global field support strategy will transform delivery of services to field missions over the next five years, with the aim of improving timeliness and quality of service. UN 7 - وبموجب الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني سوف ينقل موضوع تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية على مدار السنوات الخمس المقبلة، بهدف تحسين توقيت تقديم الخدمة وجودتها.
    Infrastructure and quality of service initiatives have been undertaken to strengthen ICT support for field operations. UN 142- وقد اتُّخذت مبادرات فيما يتعلق بالهياكل الأساسية ونوعية الخدمات من أجل تعزيز دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للعمليات الميدانية.
    The Advisory Committee had pointed out, on the one hand, that additional resources would be warranted under a number of sections, in the light of the apparent deterioration in the level and quality of service in such areas as language and documentation, as well as the inadequate provision of resources for the maintenance and improvement of United Nations facilities and assets. UN فقد أشارت اللجنة الاستشارية من جهة أنه سيكون لزيادة الموارد ما يبررها في إطار عدد من الأبواب، وذلك في ضوء التدهور الواضح في مستوى ونوعية الخدمات في مجالات مثل اللغات والتوثيق، فضلا عن عدم كفاية الموارد المخصصة لصيانة وتحسين مرافق الأمم المتحدة وأصولها.
    Although professional associations are crucial in maintaining standards and quality of service, they have often attempted to dampen price competition and restrict new entrants. UN ٤٣- ولئن كانت الرابطات المهنية أساسية من أجل الحفاظ على مستويات ونوعية الخدمات فإنها كثيراً ما حاولت كبح المنافسة السعرية، وتقييد قدوم وافدين جدد.
    4. The most important of these observations and recommendations stressed that a true saving from the introduction of efficiency measures is achieved if costs are reduced while the level and quality of service is maintained or further improved. UN ٤ - وقد ركزت أهم الملاحظات والتوصيات هذه على أنه ستتحقق وفورات حقيقية من تطبيق تدابير تحقيق الكفاءة إذا خفضت التكاليف مع المحافظة على مستوى ونوعية الخدمات أو زيادة تحسينها.
    4. The most important of these observations and recommendations stressed that real savings from the introduction of efficiency measures are achieved only if costs are reduced while the level and quality of service is maintained or further improved. UN 4 - وقد ركزت أهم الملاحظات والتوصيات هذه على أنه ستتحقق وفورات حقيقية من تطبيق تدابير تحقيق الكفاءة إذا خفضت التكاليف مع المحافظة على مستوى ونوعية الخدمات أو زيادة تحسينها.
    It is thus for the General Assembly to decide on the level and quality of conference services it expects, but it must do so in the knowledge that there may be reductions in both the level and quality of service unless adequate funding is provided. UN وعلى ذلك يترك للجمعية العامة أن تبّت في شأن مستوى ونوعية خدمات المؤتمرات التي تتوقعها وإن كان يتعين عليها أن تفعل ذلك في ضوء الإدراك بأن الأمر قد ينطوي على تخفيضات من حيث مستوى ونوعية الخدمات المقدمة اللهم إلا إذا توافر التمويل الكافي.
    12. This is an infrastructure enhancement project, but it will also provide productivity and quality of service improvements over the longer term. UN 12 - وهذا المشروع هو مشروع يتعلق بتعزيز الهياكل الأساسية، لكن ستترتب عليه أيضا تحسينات تتعلق بالإنتاجية ونوعية الخدمات على المدى الطويل.
    WHO has determined that the introduction of communication technologies is crucial to improving health services and that equitable access, cost recovery and quality of service are also important. UN 16 - وقد قرّرت منظمة الصحة العالمية أن إدخال تكنولوجيات الاتصالات حاسم الأهمية لتحسين الخدمات الصحية وأن المساواة في الوصول إليها واسترداد التكاليف ونوعية الخدمة مهمة أيضاً.
    The CRIs are a heterogeneous group in terms of region type, promotion capacities, administrative procedures and quality of service. UN 58- وتشكِّل المراكز الجهوية للاستثمار مجموعة غير متجانسة من حيث الجهة (المنطقة) التي تمثلها وقدرات الترويج والإجراءات الإدارية ونوعية الخدمة.
    86. The enterprise operations initiatives will ensure that the UNJSPF computing infrastructure keeps pace with the changing requirements of the Fund, taking advantage of technologies available to support change and in turn provide improvements in security, performance and quality of service while reducing the risk of system failure. UN 86 - ستضمن مبادرات عمليات المؤسسة مواكبة الهياكل الأساسية الحاسوبية للصندوق لاحتياجات الصندوق إلى التغيير، بالاستفادة من التكنولوجيات المتيسرة لدعم التغير وتقدم بدورها تحسينات في الأمن والأداء ونوعية الخدمة مع تخفيض خطر تعطل النظام.
    170. The Advisory Committee expects that the strengthening recommended will lead to greater effectiveness and quality of service by the Office of the Ombudsman, while enhancing the role of this mechanism in informal conflict resolution. UN 170 - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يفضي التعزيز الموصى به إلى زيادة فعالية وجودة الخدمات التي يقدمها مكتب أمين المظالم، مع تعزيز دور هذه الآلية في حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية.
    20. As a result of the Fund's process re-engineering and technical assessment studies, opportunities for productivity and quality of service improvements were identified. UN 20 - ونتيجة للدراسات المتعلقة بإعادة تصميم نظم عمل الصندوق والتقييم التقني لها، تم تحديد فرص لتحسين الإنتاجية وجودة الخدمات.
    9. This is an infrastructure enhancement project, but it will also provide productivity and quality of service returns over the longer term, once the system is integrated with the data warehouse and web-enabling applications. UN 9 - وهذا المشروع هو مشروع لتعزيز الهياكل الأساسية، ولكن ستترتب عليه أيضا عوائد تتعلق بالإنتاجية وجودة الخدمات المقدمة على المدى الطويل، متى تم دمج النظام مع تطبيقات تخزين البيانات والتطبيقات الشبكية.
    To further increase the speed and quality of service delivery for claims, the Centre has introduced staggered payment of residential security claims, in which the processing is done every four to six months to reduce the number of claims submitted each month. UN ولزيادة سرعة إنجاز الخدمات وجودتها فيما يتعلق بتجهيز المطالبات، وضع المركز جدولا لتسديد مدفوعات المطالبات المتعلقة بأمن السكن على مراحل يتم فيها تجهيز المطالبات كل أربعة/ستة أشهر للحد من عدد المطالبات المقدمة كل شهر.
    It is equally important to understand the current levels and quality of service coverage and the capacity to scale up those services. UN ومما يكتسب نفس القدر من الأهمية فهم مستويات تغطية الخدمة ونوعيتها حاليا، والقدرة على الارتقاء بهذه الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus