"and radioactive materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمواد المشعة
        
    • والمشعة
        
    • ومواد مشعة
        
    • والمواد الإشعاعية
        
    • والإشعاعية
        
    :: Making effective use of the extensive IAEA assistance available in relation to the security of nuclear and radioactive materials. UN :: الاستفادة الفعالة من المساعدة الواسعة النطاق التي تتيحها الوكالة في مجال أمن المواد النووية والمواد المشعة.
    Customs Instructions No. 22 of 1993 concerning the procedures for the release of radiation equipment and radioactive materials imported from abroad UN تعليمات جمركية رقم 22 لسنة 1993 بشأن إجراءات الإفراج عن أجهزة الأشعة والمواد المشعة المستوردة من الخارج
    The Customs Administration and Police Force are equipped to detect nuclear and radioactive materials. UN إن إدارة الجمارك وقوات الشرطة مجهزة لكشف المواد النووية والمواد المشعة.
    As for the first of those, it was essential to combat proliferation and illicit trafficking in nuclear and radioactive materials. UN وفيما يتعلق بالمطلب الأول ، فإن مكافحة الانتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة يعتبر أمرا أساسيا.
    Measures are being taken to enhance the physical protection of nuclear and radioactive materials. UN وتتخذ تدابير لتعزيز الحماية المادية للمواد النووية والمشعة.
    It has dealt with the potential impact of the year 2000 problem on nuclear power plants, research reactors, radioactive waste management facilities, fuel cycle facilities and medical facilities which use radiation generators and radioactive materials. UN وتعالج هذه المساعدة التأثير المحتمل لمشكلة عام ٢٠٠٠ على محطات القوى النووية والمفاعلات البحثية ومرافق التصرف في النفايات المشعة، ومرافق دورة الوقود والمرافق الطبية التي تستخدم مولدات إشعاعية ومواد مشعة.
    To prevent nuclear terrorism, it is imperative to strengthen the security and management of not only nuclear and radiological materials in nuclear power plants and related facilities but also the control of all nuclear and radioactive materials. UN ولمنع الإرهاب النووي، من الضروري أن يتم ليس فحسب تعزيز أمن وإدارة المواد النووية والمواد الإشعاعية في محطات الطاقة النووية، والمرافق ذات الصلة، ولكن مراقبة جميع المواد النووية والإشعاعية أيضا.
    Procedures exist for the detection of illegal trade in nuclear and radioactive materials. UN وثمة إجراءات لكشف الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد المشعة.
    The Border Guard, as the main service responsible for radiometric control at borders, is constantly improving its capabilities to prevent and detect the illicit transfer of nuclear and radioactive materials. UN ويقوم حرس الحدود، وهو الإدارة الرئيسية المسؤولة عن المراقبة بأجهزة القياس الإشعاعي على الحدود، بصورة مستمرة بتحسين قدراته على منع النقل غير المشروع للمواد النووية والمواد المشعة وكشفه.
    As an archipelagic State, Indonesia is concerned about potential accidents or incidents during the transportation of spent fuel, high-level nuclear waste and radioactive materials by sea. UN وبصفة إندونيسيا من الدول الأرخبيلية، يساورها القلق بشأن الحوادث المحتمل وقوعها أو الأحداث التي تقع في أثناء نقل الوقود المستنفد والنفايات النووية عالية الإشعاع والمواد المشعة عن طريق البحر.
    It focused on safety issues of nuclear power plants and research reactors, the safety of nuclear fuel-cycle and radioactive waste-management facilities, the safety of medical facilities that use radiation generators and radioactive materials. UN وركزت على مسائل السلامة في مصانع الطاقة الذرية ومفاعلات البحوث، والسلامة في مرافق دورة الوقود وإدارة النفايات المشعة، والسلامة في المرافق الطبية التي تستخدم المولدات الإشعاعية والمواد المشعة.
    Work to ensure the security of sites where there are weapons, ammunition, explosive and toxic substances and radioactive materials has made possible the speedy detection and suppression of the theft of weapons. UN ويتأتى الكشف والقمع السريعين لسرقة الأسلحة، بفضل العمل الرامي إلى ضمان أمن المواقع التي توجد بها الأسلحة والذخيرة والمتفجرات والمواد السامة والمواد المشعة.
    2. Contamination of soil As in the case of water contamination, the problem of soil contamination is caused by fallen combustible fuel, shrapnel from explosives and radioactive materials. UN 2 - تلوث التربة: وكما هو الحال في تلوث المياه، فإن هناك مشكلة في تلوث التربة بالمتساقطات من محروقات الوقود ومن شظايا المتفجرات والمواد المشعة.
    Indonesia, as an archipelagic State, continues to support the efforts of the IAEA to strengthen cooperation and coordination, to address the potential for accidents or incidents during the transportation of spent fuel and high-level nuclear waste and radioactive materials by sea, and to thwart possible dangers to human health in and the environment of the transit countries. UN وما زالت إندونيسيا، بوصفها دولة أرخبيلية، تدعم جهود الوكالة الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق، والتصدي لاحتمال وقوع الكوارث والحوادث خلال نقل الوقود المستهلك والنفايات النووية العالية الإشعاع والمواد المشعة عن طريق البحر، وإحباط الأخطار المحتملة على الصحة البشرية داخل بلدان العبور وفي بيئتها.
    The passage of ships carrying toxic and hazardous wastes, chemicals and radioactive materials is of international concern and of priority concern to small island developing States. UN كما أن مرور السفن التي تحمل النفايات السمية والخطرة والمواد الكيميائية والمواد المشعة عبر بحار الدول الجزرية الصغيرة النامية، هو من دواعي الانشغال على الصعيد الدولي ومن دواعي انشغال الدول الجزرية الصغيرة النامية، على أساس اﻷولوية.
    Norway, for its part, provides considerable funding for the dismantlement of nuclear submarines and for securing nuclear and radioactive materials. UN والنرويج من جانبها توفر قدرا كبيرا من التمويل لتفكيك الغواصات النووية ولتأمين المواد النووية والمشعة.
    :: Implementing effective domestic controls on nuclear and radioactive materials and relevant equipment and technology, including export controls. UN :: فرض ضوابط محلية فعالة على المواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك ضوابط على التصدير.
    Belarus is engaging in successful cooperation with the Agency in countering the illegal circulation and smuggling of nuclear and radioactive materials. UN وتنخرط بيلاروس في تعاون ناجح مع الوكالة لمكافحة التداول غير المشروع للمواد النووية والمشعة وتهريبها.
    74. We call for the establishment of special protected zones in all small island developing States regions, where appropriate, to restrict the passage of ships carrying nuclear waste and radioactive materials through these zones. UN 74 - وندعو إلى إنشاء مناطق محمية خاصة في جميع أقاليم تلك الدول، حيثما يكون ذلك مناسبا، لتقييد مرور السفن التي تحمل نفايات نووية ومواد مشعة عبر تلك المناطق.
    Activities to secure facilities where weapons, ammunition, explosives, poisonous substances and radioactive materials are being kept also make it possible to uncover and prevent incidents of weapons theft. UN - حماية مرافق تخزين الأسلحة والذخيرة والمتفجرات والمواد السامة والمواد الإشعاعية يجعل أيضا من الممكن الكشف عن سرقة الأسلحة ومنعها.
    Great progress has been made in securing nuclear and radioactive materials. UN وتم تحقيق تقدم كبير في تأمين المواد النووية والإشعاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus