"and raise awareness of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتوعية بها
        
    • وبالتوعية
        
    • وزيادة الوعي بشأن
        
    • وإذكاء الوعي بشأن
        
    • والتوعية به
        
    • وزيادة الوعي بها
        
    • التوعية بوجود خط
        
    • والتوعية بهما
        
    • وزيادة الوعي به
        
    :: Recognize and raise awareness of the importance of forests and the forest sector to national sustainable development UN :: الاعتراف بأهمية الغابات والقطاع الحرجي في التنمية الوطنية المستدامة والتوعية بها
    The Committee notes the efforts of the State party to disseminate and raise awareness of the Convention. UN 21- تنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية والتوعية بها.
    31. Decides that the Commission should continue to give prominence to and raise awareness of the social dimensions of the New Partnership at its fifty-first session; UN 31 - يقرر أن تواصل اللجنة إبراز الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة والتوعية بها في دورتها الحادية والخمسين؛
    They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. UN فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها.
    In order to maintain the level of assistance and raise awareness of the challenges of the transition, the Peacebuilding Commission must be encouraged to play a central and leading role in donor mobilization efforts. UN وللمحافظة على مستوى المساعدة وزيادة الوعي بشأن تحديات المرحلة الانتقالية، يجب تشجيع لجنة بناء السلام على الاضطلاع بدور محوري وقيادي في الجهود المبذولة لتعبئة الجهات المانحة.
    Under the resolution on the social dimensions of the New Partnership for Africa's Development, the Council would decide that the Commission should continue to give prominence to and raise awareness of the social dimensions of the New Partnership at its fifty-third session. UN وفي القرار المتعلق بالأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سيقرر المجلس أن تواصل اللجنة إبراز الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة والتوعية بها في دورتها الحادية والخمسين.
    50. Multiple channels have been used to disseminate and raise awareness of the Convention on the Rights of the Child: UN 50- تم نشر الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل والتوعية بها باتجاهات متعددة من خلال:
    27. Decides that the Commission for Social Development should continue to give prominence to and raise awareness of the social dimensions of the New Partnership during its fiftieth session; UN 27 - يقرر أن تواصل لجنة التنمية الاجتماعية إبراز الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة والتوعية بها في دورتها الخمسين؛
    31. Decides that the Commission should continue to give prominence to and raise awareness of the social dimensions of the New Partnership at its fifty-first session; UN 31 - يقرر أن تواصل اللجنة إبراز الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة والتوعية بها في دورتها الحادية والخمسين؛
    In this regard, it encourages the State party to continue to disseminate and raise awareness of the Convention among children and adults, particularly in remote areas. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة نشر الاتفاقية والتوعية بها في صفوف الأطفال والكبار، ولا سيما في المناطق النائية.
    21. Decides that the Commission for Social Development should continue to give prominence to and raise awareness of the social dimensions of the New Partnership for Africa's Development during its forty-seventh session; UN 21 - يقرر أن تواصل لجنة التنمية الاجتماعية إبراز الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتوعية بها خلال دورتها السابعة والأربعين؛
    21. Decides that the Commission for Social Development should continue to give prominence to and raise awareness of the social dimensions of the New Partnership during its forty-seventh session; UN 21 - يقرر أن تواصل لجنة التنمية الاجتماعية إبراز الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة والتوعية بها خلال دورتها السابعة والأربعين؛
    They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. UN فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها.
    They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. UN فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها.
    However, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to disseminate and raise awareness of the civil rights and freedoms of children, and international human rights standards in general, in a systematic and targeted manner. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير التي اتُخذت لنشر المعلومات وزيادة الوعي بشأن الحقوق المدنية للأطفال وحرياتهم، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان بصفة عامة، بطريقة منهجية وهادفة.
    However, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to disseminate and raise awareness of the civil rights and freedoms of children, and international human rights standards in general, in a systematic and targeted manner. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير التي اتُخذت لنشر المعلومات وزيادة الوعي بشأن الحقوق المدنية للأطفال وحرياتهم، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان بصفة عامة، بطريقة منهجية وهادفة.
    Such measures should include efforts, in collaboration with civil society and community leaders, to provide education about and raise awareness of the subject, targeting women and men at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود، بالتعاون مع المجتمع المدني وقادة المجتمع المحلي، من أجل التثقيف وإذكاء الوعي بشأن هذا الموضوع، مع استهداف النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع؛
    2. Please provide information on efforts taken by the State party to disseminate and raise awareness of the Optional Protocol among the general public, in particular children, and relevant central and local authorities. UN 2- يرجى تقديم معلومات عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر البروتوكول الاختياري والتوعية به بين عامة الجمهور، لا سيما الأطفال، وبين السلطات المركزية والمحلية ذات الصلة.
    (e) Provide support, including financial, technical and human resources, to expand, maintain and raise awareness of the national child helpline and to ensure that it receives a toll-free 3 or 4-digit number so that neither the helpline nor the child needs to pay for accessing helpline services; UN (ه) تقديم الدعم، بما في ذلك الموارد المالية والتقنية والبشرية، من أجل التوعية بوجود خط هاتفي وطني مخصص لمساعدة الأطفال وصيانته وتوسيع نطاق الاتصال به ومن أجل ضمان تلقيه رقم هاتف من ثلاثة أو أربعة أرقام بالمجان حتى لا يكون على خط المساعدة ولا على الطفل دفع مقابل للحصول على خدمات خط المساعدة؛
    18. According to information provided by the Government of Oman, a number of measures to control and raise awareness of the risks and effects of sexually transmitted diseases, in particular HIV and AIDS, have been adopted. UN 18- ووفقاً للمعلومات المقدمة من حكومة سلطنة عُمان، اعتُمد عدد من التدابير الرامية إلى مكافحة مخاطر وآثار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والتوعية بهما.
    The Group emphasized the importance of identifying opportunities to promote and raise awareness of the Register. UN وأكد الفريق أهمية التعرف على الفرص المتاحة لتعزيز السجل وزيادة الوعي به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus