"and rangeland" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمراعي
        
    The co-benefits were improved living standards, sustainable forest and rangeland management and carbon sequestration. UN وصاحب ذلك تحقيق منافع تمثلت في تحسين مستويات المعيشة وإدارة الغابات والمراعي بصورة مستدامة واحتجاز الكربون.
    The latter imply an expansion of farming land at the expense of forests and rangeland. UN فهذان العاملان يستلزمان توسيع الأراضي الصالحة للزراعة على حساب الغابات والمراعي.
    Those data were then converted into meaningful indicators for agricultural production and for the vulnerable populations who depended on rainfall for crops and rangeland. UN ثم يتم تحويل تلك البيانات إلى مؤشرات ذات مغزى بالنسبة للإنتاج الزراعي والفئات المستضعفة من السكان التي تعتمد على الأمطار لزراعة المحاصيل والمراعي.
    Diminished farm and rangeland production Loss of biodiversity Water scarcity UN تراجع إنتاجية المزارع والمراعي
    Remotely sensed data and ground-based meteorological, crop and rangeland conditions are analysed to project potential threats to food security. UN أما البيانات المستشعَرة عن بعد وأحوال الأرصاد الجوية والمحاصيل والمراعي فتحلَّل بهدف توقع التهديدات التي قد تواجه الأمن الغذائي.
    A variety of approaches and programmes to community based natural resource management focusing on sustainable cropping, animal and rangeland development has been implemented with only mixed success. UN ونفذت بقدر متفاوت من النجاح مجموعة من نُهُج وبرامج الإدارة المجتمعية للموارد الطبيعية التي تركز على الزراعة المستدامة وتنمية الحيوانات والمراعي.
    6. Wind and water erosion have severely affected large areas of agricultural land and rangeland. UN 6- وتركت التعرية الناجمة عن الرياح والمياه أثراً شديداً على مناطق شاسعة من الأراضي الزراعية والمراعي.
    32. Rehabilitation of forest, woodland, tree and rangeland resources will require the active participation of rural communities. UN 32- سيتطلب إصلاح الموارد من الغابات والأحراج والأشجار والمراعي مشاركة نشيطة من المجتمعات الريفية.
    58. Priority should be given to preventive policies and activities in the areas of agriculture and forestry, land tenure, and promotion of agriculture trade, and to designing specific project initiatives that directly address agriculture, forestry and rangeland issues. UN 58- وينبغي إيلاء الأولوية للسياسات والأنشطة الوقائية في مجالات الزراعة والحراجة وحيازة الأراضي وترويج التجارة الزراعية، ولصياغة مبادرات مشاريعية محددة تُعالج مباشرة قضايا الزراعة والحراجة والمراعي.
    The reforms adopted vary from major structural policy changes in agriculture, land tenure and promotion of agricultural trade to designing specific project initiatives that address agriculture and rangeland issues. UN 41- والإصلاحات التي تم اعتمادها تتراوح بين التغييرات البنيوية الكبرى في السياسات في مجال الزراعة وحيازة الأراضي وتشجيع التجارة الزراعية وبين تصميم مبادرات لمشاريع محددة تتناول مشاكل الزراعة والمراعي.
    32. The reform measures taken by country Parties range from major structural policy changes in agriculture and forestry, land tenure and promotion of agricultural trade, to designing specific project initiatives that directly address agriculture, forestry and rangeland issues. UN 32- وتتراوح تدابير الإصلاح التي اتخذتها البلدان الأطراف بين إدخال تعديلات رئيسية على السياسة الهيكلية في مجالات الزراعة والحراجة، وحيازة الأراضي وتشجيع تجارة المنتجات الزراعية، ووضع مبادرات لمشاريع محددة تتصدى بشكل مباشر للقضايا المتعلقة بالزراعة والحراجة والمراعي.
    management and rehabilitation of natural forest, woodland, trees and rangeland resources, taking into account ecosystem management, the needs of the communities (including herders) and their effective involvement in planning and decision-making UN ∙ إدارة وإصلاح الموارد الطبيعية من الغابات والأحراج والأشجار والمراعي مع مراعاة إدارة النظام الإيكولوجي واحتياجات المجتمعات (بما في ذلك الرعاة) وإشراكها فعلياً في التخطيط وصنع القرار
    Moreover, the Israeli control of Palestinian land in Area C (63 per cent of the West Bank) has sharply diminished the amount of agricultural land and rangeland. UN وعلاوة على ذلك، أدت السيطرة الإسرائيلية على الأراضي الفلسطينية الواقعة في المنطقة ج (63 في المائة من الضفة الغربية) إلى تراجع حاد في مساحة الأراضي الزراعية والمراعي.
    Forest and rangeland dynamics* UN ديناميات الغابات والمراعي*
    The Africover Programme, since 1994, has been generating a uniform geo-referenced land-cover database at a scale of 1:1 million to reinforce capacities and provide geographic information and statistics for early warning, forest and rangeland monitoring, catchment management, biodiversity, climate change, and other natural resource management purposes. UN ومنذ عام 1994 يعمل مشروع الغطاء النباتي في أفريقيا على إنشاء قاعدة بيانات موحدة ذات إسناد جغرافي عن الغطاء الأرضي بمقياس 1/مليون وذلك من أجل تعزيز القدرات وتوفير معلومات وإحصاءات جغرافية للإنذار المبكر ورصد الغابات والمراعي وإدارة مستجمعات مياه الأمطار والتنوع البيولوجي وتغير المناخ وغير ذلك من الأغراض المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية.
    93. In West Asia, UNEP/Regional Office for West Asia coordinates the UNCCD SRAP and has carried out a number of activities in this regard, including start-up pilot projects on " Integrated Natural Resources Management to Combat Desertification in West Asia " for mountainous and rangeland rehabilitation in four West Asian countries. UN 93- وفي غرب آسيا، ينسق المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة برامج العمل دون الإقليمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وينفذ عدداً من الأنشطة في هذا الصدد، بما في ذلك مشاريع رائدة ناشئة تتعلق ب " الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية من أجل مكافحة التصحر في غرب آسيا " وتهدف إلى إعادة تأهيل المناطق الجبلية والمراعي في أربعة بلدان واقعة غرب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus