"and rapid urbanization" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتحضر السريع
        
    • والتوسع الحضري السريع
        
    • والتحول الحضري السريع
        
    • العمراني يتسارع
        
    The increasing pressures of modern life and rapid urbanization are putting strains on traditional informal support structures in Pakistan. UN إن الضغوط المتزايدة للحياة الحديثة والتحضر السريع التنامي تفــرض ضغوطا على هياكل الدعم غير الرسمي في باكستــان.
    Furthermore, the generalization of education and rapid urbanization has contributed to the emergence of educated, urbanized and technically competent youth. UN هذا فضلاً عما أسهم به تعميم التعليم والتحضر السريع في ظهور شباب متعلم ومتحضر ويتمتع بمهارات تقنية.
    He added that UN-Habitat findings with respect to housing and rapid urbanization placed emphasis on the need for well-thought-out strategies that took into account economic growth. UN وأضاف أن النتائج التي خلص إليها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية فيما يتعلق بالإسكان والتحضر السريع تؤكد ضرورة وضع استراتيجيات مدروسة تأخذ في الاعتبار النمو الاقتصادي.
    Greater attention is needed to address the driving forces of vulnerability to hazards, such as land-use practices, unplanned settlements and rapid urbanization. UN وهناك حاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر للعوامل المؤدية إلى قلة المناعة إزاء المخاطر مثل الممارسات المتبعة في استخدام الأراضي، والمستوطنات غير المخططة والتوسع الحضري السريع.
    As industrialization proceeds in the dynamic developing economies and middle-income developing countries, rising standards of living and rapid urbanization will contribute to strong growth in electricity demand and petroleum consumption will rise from an increase in private motor transport. UN ومع تقدم التصنيع في طريقه في الاقتصادات النامية الدينامية والبلدان النامية المتوسطة الدخل، ستسهم مستويات المعيشة اﻵخذة في الارتفاع والتوسع الحضري السريع في تحقيق نمو قوي في الطلب على الكهرباء وسيرتفع استهلاك النفط بسبب زيادة النقل بالسيارات الخاصة.
    Population growth and rapid urbanization: Food insecurity on the rise in urban settings UN نمو السكان والتحول الحضري السريع: زيادة انعدام الأمن الغذائي في المناطق الحضرية
    :: Strengthen national capacities to monitor, predict and evaluate climate impacts, and to better utilize information for response planning and disaster risk reduction, including analysis of population dynamics and rapid urbanization UN ::تعزيز القدرات الوطنية على رصد آثار المناخ والتنبؤ بها وتقييمها، وعلى الاستفادة على نحو أفضل من المعلومات للتخطيط للاستجابة والحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك تحليل ديناميات السكان والتحضر السريع
    9. Population growth and rapid urbanization will continue into the new century. UN ٩ - وسيستمر نمو السكان والتحضر السريع في القرن الجديد.
    Work in this programme element may be expanded to accommodate the increased interest in the relationship between sustainable development and rapid urbanization. UN ويمكن توسيع نطاق العمل في هذا العنصر من عناصر البرنامج كي يستجيب للاهتمام المتزايد في العلاقة بين التنمية المستدامة والتحضر السريع.
    37. One particular problem, to which poverty and rapid urbanization are major contributing factors, is street children. UN ٧٣- هناك مشكلة بعينها، يعتبر الفقر والتحضر السريع من العوامل الرئيسية المسهمة فيها، هي مشكلة أطفال الشوارع.
    The main topics included population growth and rapid urbanization, links between unstable food prices and food and nutrition security and harmonization among the United Nations funds and programmes. UN وشملت الموضوعات الرئيسية النمو السكاني والتحضر السريع والصلات بين الأسعار غير المستقرة للأغذية والأمن الغذائي والتغذية والتنسيق فيما بين صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    City slums and rapid urbanization UN 5 - الأحياء المتخلفة من المدن والتحضر السريع
    The improvement in protected areas augurs well for the reduction in biodiversity loss, although environmental degradation and rapid urbanization remain serious problems. UN والزيادة في المناطق المحميّة تُعد بشير خيرٍ للحد من فقدان التنوع البيولوجي على الرغم من أن التدهور البيئي والتحضر السريع يظلان من المشاكل الخطيرة .
    The search for better job opportunities underlies the increasing challenge of migration and rapid urbanization among the population. UN ويعزى تزايد تحدي الهجرة والتحضر السريع في صفوف السكان إلى البحث عن فرص عمل أفضل().
    Structural change also seems to be taking hold in a few of the least developed countries, in particular those that have a sustained high level of GDP growth, helped in large part by increasing investment and rapid urbanization. UN ويبدو أن هناك تغيرا هيكليا جار في عدد قليل من أقل البلدان نموا، لا سيما تلك التي حافظت على مستوى عال من نمو الناتج المحلي الإجمالي، الذي تحقق في جانب كبير منه بفضل الزيادة في الاستثمار والتحضر السريع.
    Development that fails to assess risk, environmental degradation, climate change, poverty and inequality, weak governance mechanisms and rapid urbanization in highly exposed areas are fuelling losses and exacerbating both the vulnerability and exposure of societies to disaster losses. UN والتنمية التي تتقاعس عن تقييم المخاطر والتدهور البيئي وتغير المناخ والفقر وعدم المساواة، وضعف آليات الحكم والتحضر السريع في المناطق الشديدة التعرض للمخاطر، تعمل على زيادة الخسائر وتؤدي إلى تفاقم ضعف المجتمعات وشدة تعرضها للخسائر الناجمة عن الكوارث.
    Vulnerabilities are increasing owing to increased population pressure in urban and high-risk areas, coupled with environmental degradation, unsafe land-use practices, unplanned settlements and rapid urbanization. UN فالأوضاع الهشة آخذة في الازدياد بسبب الضغوط السكانية المتصاعدة في المناطق الحضرية والمناطق الشديدة الخطورة، بالاقتران بالتردي البيئي والممارسات غير المأمونة المتبعة في استخدام الأراضي والمستوطنات غير المخطط لها والتوسع الحضري السريع.
    As illustrated by the 2004 tsunami in South-East Asia and more recently by the earthquake in Haiti and floods in Pakistan, the dimensions, frequency and complexity of natural disasters are increasing, exacerbated by climate change factors, environmental degradation and rapid urbanization. UN كما اتضح جراء كارثة تسونامي في جنوب شرق آسيا عام 2004 وجراء الزلزال والفيضانات التي وقعت مؤخراً في هايتي وباكستان، أصبح حجم وتواتر وتعقيد الكوارث الطبيعية في تزايد، كما تزداد الكوارث تفاقماً بسبب عوامل تغير المناخ وتدهور البيئة والتوسع الحضري السريع.
    They include not only forced evictions and conflict, but also many other structural issues, such as inadequate services and infrastructure; barriers to access to credit; land speculation and zoning; displacement and migration; environmental degradation; and rapid urbanization and the development of megacities. UN وهي لا تشمل عمليات الإخلاء القسري أو النزاع فحسب، وإنما تشمل أيضا مسائل هيكلية كثيرة أخرى كعدم كفاية الخدمات والهياكل الأساسية؛ والحواجز التي تحول دون الحصول على الائتمان؛ والأراضي وتقسيم المناطق؛ والتهجير والهجرة؛ وتدهور البيئة؛ والتوسع الحضري السريع وتطور المدن الكبرى.
    126. The uncontrolled use of land, recurring floods and rapid urbanization are all factors that negatively affect people's living conditions. UN 126- ويشكل الاستخدام العشوائي للأراضي والفياضات المتكررة والتوسع الحضري السريع عوامل تؤثر جميعها تأثيراً ضاراً في ظروف عيش السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus