"and ratifications of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتصديقات
        
    • والمصدقة
        
    • وتصديقات
        
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    During the past year, the number of signatures and ratifications of the Convention had more than doubled with 146 signatories and 90 ratifications to date. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    More importantly, the signatures and ratifications of the Statute must lead to its entry into force in the year 2000. UN واﻷهم من ذلك كله، أن التوقيعات والتصديقات على النظام اﻷساسي يجب أن تؤدي إلى دخوله حيز النفاذ في العام ٢٠٠٠.
    Status of Signatures and ratifications of the Treaty of Tlatelolco UN حالة التوقيعات والتصديقات على معاهدة تلاتيلولكو
    The increase in signatories and ratifications of human rights treaties, which is due in some part to that exercise, also demands greater resources. UN كما أن ارتفاع عدد الدول الموقعة على معاهدات حقوق الإنسان والمصدقة عليها، والذي يرجع الفضل فيه جزئيا إلى تلك العملية، يتطلب أيضا قدرا أكبر من الموارد.
    2. We have registered new signatures and ratifications of the Treaty, which stands now with 167 signatories and 98 ratifiers. UN 2 - وقد سجلنا توقيعات وتصديقات جديدة على المعاهدة، التي يبلغ عدد الأطراف الموقعة عليها 167 طرفاً وعدد الأطراف المصدقة 98 طرفاً.
    The Group welcomes the recent increase in the number of signatures and ratifications of the Treaty. UN وترحب المجموعة بالزيادة التي حدثت مؤخرا في عدد التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    The number of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has continued to increase. UN واستمر عدد التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الزيادة.
    After the Conference Finland was appointed coordinator to promote cooperation, through informal consultations with all interested countries, aimed at promoting further signatures and ratifications of the Treaty. UN وبعد المؤتمر عيـّنت فنلندا منسقا للنهوض بالتعاون، من خلال المشاورات غير الرسمية بين جميع البلدان المهتمة، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    Completed national programmes of action and ratifications of the Convention on the Rights of the Child are approaching the status of near total coverage of the world's child population. UN وتكاد برامج العمل الوطنية المنجزة والتصديقات على اتفاقية حقوق الطفل أن تبلغ حالة التغطية التامة تقريبا لجميع أطفال العالم.
    Completed national programmes of action and ratifications of the Convention on the Rights of the Child are approaching the status of near total coverage of the world's child population. UN وتكاد برامج العمل الوطنية الموجزة والتصديقات على اتفاقية حقوق الطفل أن تبلغ حالة التغطية التامة تقريبا لجميع أطفال العالم.
    :: Status report on signatures and ratifications of the Kinshasa Convention; UN - حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا؛
    We thank all Member States for their constructive approach towards adopting the Protocol by consensus, and we hope that signatures and ratifications of this instrument will soon follow. UN إننا نشكر الدول الأعضاء كافة للنهج البناء الذي اتبعته حين اعتمدت البروتوكول بتوافق الآراء، ونأمل أن تتوالى سريعا التوقيعات والتصديقات على هذا الصك.
    :: Combat impunity, including by promoting the universalization of signatures and ratifications of the Statute of the International Criminal Court. UN :: مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك تعزيز إضفاء الطابع العالمي على التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    We hope that the number of signatures and ratifications of the Rome Statute will continue to grow and that disputed questions relating to the universal acceptance of the Court will be resolved as soon as possible. UN ونأمل أن يستمر عدد التوقيعات والتصديقات على النظام اﻷساسي الذي اعتمد في روما في الزيادة، وأن تحسم في أقرب وقت ممكن المسائل المتنازع عليها والمتصلة بقبول المحكمة على النطاق العالمي.
    We are encouraged by the growing number of signatures and ratifications of the Statute, which is indicative of the universal acceptance of the Court and which leaves no doubt that its Statute will soon enter into force. UN ومما يثلج صدرنا الأعداد المتزايدة من التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي، مما يشير إلى قبول المحكمة على الصعيد العالمي، وتبديد الشكوك حول دخول نظامها الأساسي حيز النفاذ في وقت قريب.
    The level and pace of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) epitomize the international community's strong support for the Treaty. UN ويبين مستوى ووتيرة التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الدعم القوي الذي تحظى به هذه المعاهدة من جانب المجتمع الدولي.
    Status of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by the General Assembly on 10 September 1996 UN حالة التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي اعتمدتهـا الجمعيــة العامـــة فـــي ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    It finally indicates in an annex the state, as at 4 July 1995, of signatures and ratifications of, and accessions or successions to, a number of relevant multilateral international conventions. UN وأخيرا يبيﱢن في مرفق حالة التوقيعات والتصديقات على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعددة اﻷطراف ذات الصلة والانضمام إليها أو الخلافة فيها.
    14. A review of the past five years had nonetheless shown a few positive developments: further steps towards universality of the NPT had been taken with the accession of Cuba and Timor-Leste; there had been additional signatories to and ratifications of the CTBT; and agreement has been reached among the Central Asian States to establish a nuclear-weapon-free zone in their region. UN 14 - ولاحظ أن استعراض الأعوام الخمسة الماضية يظهر، على أية حال، بعض التطورات الإيجابية القليلة مثل: الخطوات الإضافية المتخذة لكفالة عالمية المعاهدة بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي؛ وزيادة عدد الدول الموقعة والمصدقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والاتفاق المبرم بين دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    16. The adoption and subsequent signatures and ratifications of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol were the main and most important events to occur in the past year, prompting national, regional and international disability organizations to hold dozens of activities, events, meetings and conferences highlighting the importance, content, philosophy and implications of the Convention. UN 16 - إن اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وما تبع ذلك من توقيعات وتصديقات يمثل أكبر وأهم أحداث شهدها العام الماضي، فقد دفعت هذه الأحداث المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية بالإعاقة إلى تنظيم عشرات الأنشطة والمناسبات والاجتماعات والمؤتمرات التي تُبرز أهمية الاتفاقية ومحتواها وفلسفتها وما يرتب عليها من نتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus