There must be rational use of sanctions and rationalization of the Council's agenda. | UN | كما يجب أن يكون هناك استخدام معقول للجزاءات وترشيد جدول أعمال المجلس. |
The thematic and regional approach was seen by some speakers as a positive step towards the consolidation and rationalization of the delivery of the work of UNODC. | UN | ورأى بعض المتكلمين أن النهج المواضيعي والإقليمي يمثل خطوة إيجابية صوب تعزيز وترشيد ما يقوم به المكتب من أعمال. |
The thematic and regional approach was seen as a positive step towards the consolidation and rationalization of the delivery of the work of UNODC. | UN | ورُئي أن النهج المواضيعي والإقليمي يعد خطوة إيجابية صوب ترسيخ إنجاز المكتب وترشيد عمله. |
11. A first step towards strengthening the Council would involve simplification and rationalization of the Council's agenda. | UN | 11 - من الخطوات الأولى نحو تعزيز المجلس تبسيط جدول أعماله وترشيده. |
36. The Kosovo Judicial Council needs to proceed with the restructuring and rationalization of the court system. | UN | 36 - ويلزم للمجلس القضائي لكوسوفو أن يشرع في إعادة تشكيل منظومة المحاكم وترشيدها. |
This exercise will be carried out on the basis of the review and rationalization of the SADC Programme of Action. | UN | وسيضطلع بهذه العملية على أساس استعراض وترشيد برنامج العمل للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
The work plan enabled better planning and rationalization of the work of the Board. | UN | وقالت إن خطة العمل تتيح تحسين تخطيط وترشيد عمل المجلس. |
Report of the Secretary-General on further integration and rationalization of the security management system | UN | تقرير الأمين العام عن زيادة تكامل وترشيد نظام إدارة الأمن |
Fewer and more focused reports and resolutions and rationalization of the agenda could enrich the quality of work. | UN | وأردف قائلا إن إصدار عدد أقل من التقارير والقرارات الأكثر تركيزا، وترشيد جدول الأعمال، من شأنهما تحسين نوعية عملها. |
After his track 1 and track 2 reforms, the Secretary-General has launched a further programme of revitalization and rationalization of the Organization. | UN | واستهل الأمين العام، بعد مساري الإصلاح الأول والثاني، برنامجا آخر لتنشيط المنظمة وترشيد أعمالها. |
In this regard, the proposed measures for further improvement and rationalization of the preparation and submission of reports deserve special attention. | UN | ومن الجدير باهتمام خاص في هذا الصدد التدابير المقترحة لمواصلة تحسين وترشيد عملية إعداد التقارير وتقديمها. |
Another main focus of attention was the harmonization and rationalization of the work of international organizations involved in the collection and dissemination of trade in services statistics. | UN | وكانت مسألة تنسيق وترشيد عمل المنظمات الدولية المشاركة في جمع ونشر إحصاءات التجارة فـــي الخدمات مـــن بيــن المواطن الرئيسية التي ركزت عليها فرقة العمل. |
In the latter connection, he notes that the review and rationalization of the existing Staff Regulations and Rules is nearing completion. | UN | وهو يلاحظ في هذا الصدد أن استعراض وترشيد النظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين لموظفي اﻷمم المتحدة على وشك الانتهاء. |
The implementation of that strategy requires the streamlining and rationalization of the structure of the Office of Human Resources Management as set out in the present section. | UN | ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب. |
The implementation of that strategy requires the streamlining and rationalization of the structure of the Office of Human Resources Management as set out in the present section. | UN | ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب. |
Delegations are aware that my Government has always attached great importance to a further streamlining and rationalization of the Committee's work. | UN | وتدرك الوفود أن حكومة بلدي دأبت دوما على تعليق أهمية كبرى على زيادة تبسيط وترشيد أعمال اللجنة. |
The process of improvement, reconstruction and rationalization of the existing system requires investments, including capital investments by the State as well as measures in the field of education and training. | UN | وإن عملية تحسين النظام الحالي وإعادة بنائه وترشيده تتطلب استثمارات، بما فيها استثمارات رأسمالية، من جانب الدولة، فضلاً عن تدابير في ميدان التعليم والتدريب. |
1. Commends the on-going efforts aimed at the reform and rationalization of the work of the OIC. | UN | 1 - يشيد بالجهود المبذولة من أجل إصلاح عمل المنظمة وترشيده. |
The evaluation recommended a review and rationalization of the current cluster system by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the Inter-Agency Cluster Coordinator. | UN | وأوصى التقييم بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق المجموعات المشتركة بين الوكالات بتنقيح نظام المجموعات الحالي وترشيده. |
The Chairman drew attention to document A/53/250 con-cerning the organization and rationalization of the work. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى الوثيقة A/53/250 المتعلقة بتنظيم اﻷعمال وترشيدها. |
80. The present report is intended as a contribution to current debate on restructuring and rationalization of the United Nations system. | UN | ٨٠ - والهدف من وراء هذا التقرير هو أن يشكل إسهامــا فــي المناقشــة الجارية بشأن إعادة تشكيل هيكل منظومة اﻷمم المتحدة وترشيدها. |