We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية الى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
I call upon you to consider the situation with discernment and realism. | UN | إنني أدعوكم إلى النظر في الحالة بفطنة وواقعية. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
Early user involvement helps to build a climate of acceptance and realism about the capabilities of the system. | UN | فإشراك المستخدمين في وقت مبكر يساعد في نشوء جو من القبول والواقعية فيما يتعلق بقدرات النظام. |
Morocco urged the other parties to commit themselves in good faith and to demonstrate a spirit of compromise and realism. | UN | ويحثّ المغرب الأطراف الأخرى بالالتزام بحسن النية وبإظهار روح التراضي والواقعية. |
The whole process must be assessed, accordingly, in a spirit of pragmatism and realism. | UN | ويجب تبعاً لذلك تقييم العملية برمتها مع التحلي بروح من البراغماتية والواقعية. |
The Netherlands Government aims to strike the right balance between idealism and realism. | UN | إن حكومة هولندا تصبو إلى إقامة التوازن السليم بين المثالية والواقعية. |
I refer once again to what I said at the beginning of my statement about idealism and realism. | UN | وأشير مرة أخرى إلى ما قلته في بداية بياني عن المثالية والواقعية. |
The sense of triumphalism that heralded the wave of global capitalism is now giving way to caution and realism. | UN | فزهوة النصر التي بشرت بقدوم موجة الرأسمالية العالمية، أخذت تتراجع اﻵن وتفسح المجال للحذر والواقعية. |
In our view, any nuclear disarmament measure should be based on an appropriate blend of idealism and realism. | UN | إن أي تدبير من تدابير نزع السلاح النووي يجب، في نظرنا، أن يعتمد على مزيج مناسب من المثالية والواقعية. |
60. The Chairman said that patience and realism were required, since change could not occur overnight in a structure as complex as the Secretariat. | UN | ٦٠ - الرئيس: قال إن الصبر والواقعية مطلوبان، حيث أن التغيير لا يمكن حدوثه بين يوم وليلة في هيكل معقد كالأمانة العامة. |
The spirit of compromise and realism shown by the parties during the drafting stage was also to be applauded. | UN | وروح التفاهم والواقعية التي أبداها الطرفان أثناء مرحلة الصياغة جديرة أيضا بالاستحسان. |
It is recommended that a new approach be adopted based first and foremost on the principle of mutual respect and realism. | UN | لهذا يوصى باعتماد نهجٍ جديد يعتمد أولاً وقبل كل شيء على مبدأ الاحترام المتبادل والواقعية. |
It is recommended that a new approach be adopted based on mutual respect and realism. | UN | لهذا يوصى باعتماد نهجٍ جديد يعتمد على الاحترام المتبادل والواقعية. |
I, therefore, call on all States to reflect on and implement concerted actions based on pragmatism and realism. | UN | ولذلك، أناشد جميع الدول التفكير في اتخاذ إجراءات متضافرة تقوم على أساس الاستشراف العملي والواقعية وتنفيذ هذه الإجراءات. |
His delegation believed that moderate tangible results were within reach, provided that all States parties showed flexibility and realism. | UN | وقال إن وفده يرى أن في الإمكان تحقيق نتائج ملموسة متواضعة شريطة أن تبدي جميع الدول الأطراف مرونة وواقعية. |
I call on all States to reflect in earnest on the political sources of the crisis, and to agree on and implement concerted actions based on pragmatism and realism. | UN | وإنني أدعو جميع الدول الأعضاء إلى التفكير ملياً وجدياً في المنشأ السياسي لهذه الأزمة، والاتفاق على إجراءات متضافرة والعمل على تنفيذها انطلاقاً من نظرة عملية وواقعية. |
It was anticipated that the experiences described in the reports would lend pragmatism and realism to the Conference deliberations and declarations. | UN | وكان من المتوقع أن تعطي الخبرات الوارد وصفها في التقارير طابعا عمليا وواقعيا لمداولات المؤتمر واعلاناته. |
Such an approach would not only affect the decision-making prerogatives of the Council but would also enhance the legitimacy and realism of its decisions. | UN | وهذا النهج لن يؤثر في صلاحيات المجلس المتعلقة باتخاذ القرارات فحسب وإنما سيعزز أيضا شرعية هذه القرارات وواقعيتها. |