"and reassessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإعادة تقييم
        
    • وإعادة التقييم
        
    • وإعادة تقييمها
        
    • وإعادة تقدير
        
    • وإعادة تقييمه
        
    It urges the State party to provide monitoring and reassessment of diagnoses by specialists, with appropriate appeal procedures; UN وتحث الدولة الطرف على أن تتيح إمكانية رصد وإعادة تقييم التشخيص من طرف أخصائيين وأن توفر إجراءات الطعن الملائمة؛
    Democracy requires constant evaluation and reassessment. UN تتطلب الديمقراطية تقييما وإعادة تقييم مستمرين.
    According to various interlocutors, this network is well organized, has been able to plan and carry out important operations, and is believed to have entered a process of lessons learned and reassessment of their political and military objectives. UN ووفقا لمختلف المحاورين، فإن هذه الشبكة منظمة تنظيما جيدا، وقد تمكنت من تخطيط وتنفيذ عمليات هامة، ويُعتقد أنها دخلت في مرحلة استخلاص الدروس وإعادة تقييم أهدافها السياسية والعسكرية.
    These standards demand a continuous and candid process of assessment and reassessment that utilizes the full range of information on, and analysis of, a given situation available to the United Nations system. UN وهذه المعايير تتطلب عملية متواصلة صريحة من التقييم وإعادة التقييم تستخدم جميع أطياف المعلومات المتوفرة لدى منظومة الأمم المتحدة عن حالة معينة، وتحليلها.
    Given the challenges that the Government faces concerning the day-to-day running of its Kimberley Process Certification Scheme, the Panel believes that the current mechanics of the process require re-evaluation and reassessment as soon as possible. UN وفي ضوء التحديات التي تواجهها الحكومة بشأن إدارتها اليومية لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، يعتقد الفريق أن الآليات القائمة للعملية تتطلب إعادة تقدير جدواها وإعادة تقييمها في أقرب وقت ممكن.
    The consultations allowed for a thorough evaluation and reassessment of the UNOPS client relationship with IFAD. UN وقد أتاحت المشاورات إجراء تقييم وإعادة تقدير شاملين للعلاقة المتصلة بالزبائن بين المكتب والصندوق.
    OIOS had recommended that the ECLAC secretariat initiate a review and reassessment of its intergovernmental structure so as to activate those entities which could be useful and provide them with the appropriate resources. UN وقد أوصى المكتب بأن تبادر أمانة اللجنة الاقتصادية بإجراء استعراض لهيكلها الحكومي الدولي وإعادة تقييمه من أجل تنشيط هذه الكيانات التي يمكن أن تصبح مفيدة وتقدِّم لها الموارد المناسبة.
    The Inspectors have been informed that IAAC considers that there is a need for a fundamental review and reassessment of the overall United Nations recruitment process. UN وقد أُبلغ المفتشون أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ترى ضرورة إجراء استعراض وإعادة تقييم أساسيين لمجمل عملية التوظيف في الأمم المتحدة.
    In the light of the arguments presented above, the Government of Colombia requests an immediate clarification and reassessment of this topic by the United States Drug Enforcement Agency. UN في ضوء الحجج المعروضة أعلاه، تطلب حكومة كولومبيا إيضاحا فوريا وإعادة تقييم لهذا الموضوع من قبل وكالة مكافحة المخدرات بالولايات المتحدة.
    Rationalization of structures, streamlining of operations, and reassessment of management and administrative practices were identified as key areas in which substantive improvements would be made. UN واعتُبرت عقلنة الهيكليات، وتنظيم العمليات، وإعادة تقييم اﻹجراءات اﻹدارية والتنظيمية، جوانب أساسية للمجالات التي تتطلب تحسينات جوهرية.
    The Inspectors have been informed that IAAC considers that there is a need for a fundamental review and reassessment of the overall United Nations recruitment process. UN وقد أُبلغ المفتشون أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ترى ضرورة إجراء استعراض وإعادة تقييم أساسيين لمجمل عملية التوظيف في الأمم المتحدة.
    44. Profoundly concerned by that matter, the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity had asked the OAU secretariat to prepare the necessary studies for the examination and reassessment of the situation with respect to the external debt of Africa. UN ٤٤ - وطلب مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية، الذين أبدوا قلقا متزايدا بسبب هذه المسألة، من اﻷمانة العامة للمنظمة أن تضع دراسات لازمة لبحث وإعادة تقييم حالة الديون الخارجية في افريقيا.
    The review and reassessment of the economic relationships between the European Union and Overseas Territories was due to be completed in February 2000, but current arrangements are likely to remain in place for another year. UN وقد كان مقررا أن يكمل في شباط/فبراير2000 استعراض وإعادة تقييم للعلاقات الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وأقاليم ما وراء البحار، لكن يرجّح أن تظل الترتيبات الحالية قائمة لمدة سنة أخرى.
    According to Matangi Tonga, an online news service, the company was granted a mineral prospecting licence in 2008 and conducted initial research involving a comprehensive review and reassessment of previous investigations in over 300 published papers and reports. UN ووفقا لما ورد في موقع منتاغي تونغا، وهي خدمة إخبارية على شبكة الإنترنت، فقد حصلت الشركة في عام 2008 على ترخيص للتنقيب عن المعادن وأجرت بحوثا أولية تنطوي على استعراض وإعادة تقييم شاملين لعمليات تنقيب سابقة وردت في أكثر من 300 منشور من الورقات والتقارير.
    94. A draft medium-term audit plan, covering the period from 1998 to 2001, has been developed, but needs further refinement and reassessment of risk factors before being finalized and submitted to the UNHCR Oversight Committee. UN ٩٤ - وتم وضع مشروع خطة متوسطة اﻷجل لمراجعة الحسابات تشمل الفترة بين عامي ١٩٩٨ إلى ٢٠٠١، ولكنها تحتاج إلى مزيد من التنقيح وإعادة تقييم عوامل المخاطرة قبل وضعها في صيغتها النهائية وتقديمها للجنة المراقبة بالمفوضية.
    However, the Committee was informed that the situation remained very fluid and that constant monitoring and reassessment of it were being undertaken in view of the recent release of the hostages, the talks held in Moscow from 26 February to 8 March 1997 and those to resume on 9 April in Tehran. UN إلا أنه تم إبلاغ اللجنة أن الوضع لا يزال متقلبا وأنه يخضع باستمرار لعمليات رصد وإعادة تقييم يضطلع بها في ضوء اﻹفراج عن الرهائن الذي تم مؤخرا والمحادثات التي جرت في موسكو في الفترة من ٢٦ شباط/فبراير إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٧ والمحادثات التي ستستأنف في طهران في ٩ نيسان/أبريل.
    3. The Administrator indicates that the midterm review of the strategic plan established four overarching priorities for the next 3 to 5 years (2011-2016), which are cross-cutting and will be subject to annual review and reassessment as preparations commence for the next strategic plan (2014-2017). UN 3 - تشير المديرة إلى أن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية أرسى أربع أولويات عليا لفترة الـ 3 إلى 5 سنوات التالية (2011-2016)، وهي أولويات لها وجود في جميع مجالات ممارسة البرنامج الإنمائي وستخضع للاستعراض وإعادة التقييم السنوي مع الشروع في التحضير للخطة الاستراتيجية التالية (2014-2017).
    In view of the above, the midterm review of the strategic plan established four overarching priorities for the next 3-5 years (2011-2016), priorities which cut across UNDP practice areas and which will be subject to annual review and reassessment as preparations commence for the next strategic plan (2014-2017). UN 2 - وبالنظر إلى ما تقدم، أرسى استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية أربع أولويات عليا للسنوات الثلاث إلى الخمس التالية (2011-2016)، وهي أولويات لها وجود في جميع مجالات ممارسة البرنامج الإنمائي وستشملها عملية الاستعراض وإعادة التقييم السنوية مع الشروع في التحضير لإعداد الخطة الاستراتيجية التالية (2014-2017).
    These data are essential to targeting environmental and effective energy policies at the sector level -- where they are most effective, and are necessary for the monitoring and reassessment of implemented policies. UN وهذه البيانات أساسية لاستهداف سياسات البيئة والسياسات الفعالة المتعلقة بالطاقة على صعيد القطاعات - حيث تتسم بفعالية قصوى، وتُعتبر ضرورية لرصد السياسات التي جرى تنفيذها وإعادة تقييمها.
    645. Since 2002, INEA has been reviewing its educational modules and materials for the purpose of updating data, incorporating of the gender perspective where it does not exist, eliminating gender stereotypes and promoting reflection on and reassessment of the roles traditionally assigned to men and women. UN 645- ظلت المؤسسة الوطنية لتعليم الكبار تستعرض منذ 2002 نماذجها وموادها التعليمية بغرض تحديث البيانات وإدماج المنظور الجنساني كلما تواجد وإزالة الأنماط الجنسانية الشائعة وتعزيز التفكير بشأن الأدوار الموزعة تقليدياً على الرجال والنساء وإعادة تقييمها.
    The Council also considers that, owing to the lack of data in both developed and developing countries, there is a need for an update and reassessment of the water resources of the world. UN ويرى المجلس أيضا أنه بسبب نقص البيانات في البلدان المتقدمة والنامية على السواء، هناك حاجة الى استيفاء وإعادة تقدير للمــوارد المائية في العالم.
    114. In respect of Greenland, the Commission on Greenland's Judicial System (Den Grønlandske Retsvæsenskommission) was set up in 1994 with the main task of performing a thorough review and reassessment of the entire judicial system of Greenland and on that basis to make proposals for its -- possibly fundamental -- revision. UN 114 - وفيما يتعلق بغرينلاند، كانت لجنة النظام القضائي في غرينلاند قد شكلت عام 1994، وكلفت بمهمة أساسية هي إجراء استعراض شامل لكامل النظام القضائي في غرينلاند وإعادة تقييمه والقيام، على هذا الأساس بتقديم مقترحات لتنقيحه، بصورة أساسية إن أمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus