"and reassignment" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإعادة الانتداب
        
    • وإعادة انتداب
        
    • والانتداب
        
    • وإعادة انتدابهم
        
    • وإعادة ندب
        
    • وإعادة تكليف
        
    • وانتداب
        
    • وإعادة التكليف
        
    • وإعادة تعيينهم
        
    • وإعادة ندبها
        
    • الموظفين وانتدابهم
        
    • وإعادة ندبهم
        
    • ونقل موظفين
        
    3. Assignment and reassignment travel of United Nations staff to posts in the administration and substantive UN ٣ - الانتداب وإعادة الانتداب لسفر موظفي اﻷمم المتحدة إلى وظائف لخدمة بعثات اﻷمم المتحدة إداريا وفنيا
    As explained in detail below, the proposed staffing also reflects the redeployment and reassignment of existing posts. UN وعلى النحو المبيّن بالتفصيل أدناه، يعكس جدول الوظائف المقترح أيضاً نقل وإعادة انتداب وظائف قائمة.
    Boards can aim to change the existing pattern of movement when making selection and reassignment recommendations. UN ويمكن أن تهدف المجالس إلى تغيير النمط الراهن للانتقال عن التقدم بتوصيات بشأن الاختيار والانتداب.
    It is unclear to the Committee, however, how promotions will fit within the proposed new selection and reassignment process, and the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to elaborate on this aspect of the proposed framework in his next report on the matter. UN بيد أن محلّ الترقيات من العملية الجديدة المقترحة لاختيار الموظفين وإعادة انتدابهم غير واضح بالنسبة للجنة، وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفّر مزيدا من التفاصيل عن هذا الجانب من الإطار المقترح في تقريره المقبل عن هذه المسألة.
    The proposed changes would result in the reduction of 12 posts from the Logistics Section through the abolishment of 8 posts and reassignment or redeployment of 4 posts to the Office of the Chief of Mission Support as described in paragraphs 50 to 53 below. UN ومن شأن التغييرات المقترحة أن تؤدي إلى تخفيض مقداره 12 وظيفة في قسم اللوجستيات من خلال إلغاء 8 وظائف، وإعادة ندب أو نقل 4 وظائف إلى مكتب رئيس دعم البعثة على النحو المبين في الفقرات من 50 إلى 53 أدناه.
    International staff: decrease of 3 posts (abolishment of 3 posts (2 P-3 and 1 P-2); conversion of 2 Field Service posts to national General Service staff posts; and reassignment of 1 D-1 post from the Security and Safety Section and of 1 P-5 post from the Joint Support and Coordination Mechanism Office, Addis Ababa) UN الموظفون الدوليون: نقصان 3 وظائف (إلغاء 3 وظائف (2 ف-3، و 1 ف-2)؛ وتحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة؛ وإعادة تكليف وظيفة واحدة برتبة مد-1 من قسم الأمن والسلامة ووظيفة واحدة برتبة ف-5 من مكتب آلية الدعم والتنسيق المشتركة، أديس أبابا)
    These objectives are achieved by providing clinical and health promotion services to the New York-based staff of all United Nations agencies, arranging access to adequate health care in the most cost-effective manner to all staff worldwide and regularly updating medical standards and procedures for the recruitment and reassignment of staff. UN وتتحقق هذه الأهداف من خلال تقديم الخدمات الطبية والصحية لموظفي جميع وكالات الأمم المتحدة الذين يعملون بنيويورك وكفالة حصول الموظفين على نطاق العالم على الرعاية الصحية الملائمة بأكثر الطرق فعالية للتكاليف والاستكمال المنتظم للمعايير والإجراءات الطبية للتعيين وانتداب الموظفين.
    It should be noted that the team leader of the legal support staff left the Tribunal and had to be replaced internally during the autumn of 2009, and this departure and reassignment has had some impact on the expeditious conduct of the proceedings. UN وتجدر الإشارة إلى أن رئيس فريق موظفي الدعم القانوني ترك العمل في المحكمة في خريف عام 2009 مما استدعى تعيين بديل داخلي يحل محله، وأثرت هذه المغادرة وإعادة التكليف على سرعة إجراءات المحاكمة.
    23. Each job network would have a job network board responsible for recommending selection and reassignment of staff in positions within that network. UN 23 - ويكون لكل شبكة من شبكات الوظائف مجلس لشبكة الوظائف مسؤول عن التوصية باختيار الموظفين وإعادة تعيينهم في وظائف داخل تلك الشبكة.
    As a result, the Secretary-General expected that the new selection and reassignment process would take 90 days rather than the current average of 112 days. UN وبناء على ذلك، يتوقع الأمين العام أن تستغرق عملية الاختيار وإعادة الانتداب في إطارها الجديد 90 يوما عوضا عن المتوسط الحالي البالغ 112 يوما.
    Under the current practice, rotation and reassignment involve the organized and systematic relocation of staff members from one duty station to another or from one position to another. UN وفي إطار الممارسة الحالية، يتطلب التناوب وإعادة الانتداب انتقالا منظما ومنتظما للموظفين من مركز عمل إلى آخر ومن وظيفة إلى أخرى.
    For that reason, they need appropriate incentives, such as time-bound mobility and reassignment, improved spouse employment opportunities and greater job security. UN ولذلك السبب، فهن بحاجة إلى حوافز ملائمة مثل التنقل وإعادة الانتداب المحددين زمنيا، وتحسين فرص العمل للأزواج، والزيادة في الأمن الوظيفي.
    The redeployment and reassignment of posts are proposed across the organizational components of the Mission, including for the restructuring of the executive direction and management, law and order and support components. UN ويُقترح نقل وإعادة انتداب الوظائف الثابتة بين مختلف العناصر التنظيمية للبعثة، بما في ذلك من أجل إعادة هيكلة عناصر التوجيه التنفيذي والإدارة، والقانون والنظام، والدعم.
    30. The Advisory Committee has no objection to the above-mentioned proposals for the redeployment and reassignment of posts. UN 30 - ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على المقترحات المذكورة أعلاه لنقل وإعادة انتداب الوظائف.
    The Section will comprise 36 posts, 8 United Nations Volunteer positions and 14 temporary positions through redeployment and reassignment. UN وسيتألف القسم من 36 وظيفة و 8 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة و 14 وظيفة مؤقتة عن طريق النقل والانتداب.
    In the original proposal, recommendations for selection and reassignment were to be made by job network boards composed of representatives of management and staff in equal numbers. UN وفي المقترح الأصلي، فإن مجالس الشبكات الوظيفية المؤلفة من ممثلين للإدارة والموظفين بأعداد متساوية تقوم بوضع التوصيات بشأن الاختيار والانتداب.
    It is unclear to the Committee, however, how promotions will fit within the proposed new selection and reassignment process, and the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to elaborate on this aspect of the proposed framework in his next report on the matter. UN بيد أن محلّ الترقيات من العملية الجديدة المقترحة لاختيار الموظفين وإعادة انتدابهم غير واضح بالنسبة للجنة، وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفّر مزيدا من التفاصيل عن هذا الجانب من الإطار المقترح في تقريره المقبل عن هذه المسألة.
    It includes work/life issues, issues related to selection and appointment, including salary or level at entry, change of contract, mission assignment and reassignment. UN فهي تشمل مسائل العمل والحياة، والمسائل المتصلة باختيار الموظفين وتعيينهم، بما في ذلك رواتبهم أو رتبهم لدى التحاقهم وتغيير عقودهم وانتدابهم في بعثات وإعادة انتدابهم.
    International staff: no net change (abolishment of 1 Field Service post and reassignment of 1 Field Service post from Technical Support Services) UN الموظفون الدوليون: لم يطرأ تغيير صاف (إلغاء وظيفة خدمة ميدانية وإعادة ندب وظيفة خدمة ميدانية من خدمات الدعم التقني)
    The reductions are partially offset by higher requirements for national staff, including the establishment of 3 new General Service posts, conversion of 10 temporary positions to posts, redeployment of 1 post and reassignment of 2 posts. UN ويقابل الانخفاضات جزئيا ارتفاع الاحتياجات من أجل الموظفين الوطنيين، بما في ذلك إنشاء ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة، وتحويل 10 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، ونقل وظيفة واحدة وإعادة ندب موظفين اثنين.
    National staff: net increase of 3 posts (redeployment of 1 national General Service post and reassignment of 2 national General Service posts) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 3 وظائف (نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تكليف موظفين اثنين من فئة الخدمات العامة)
    International staff: net increase of 2 posts (establishment of 1 P-5 post and reassignment of 1 P-5 post from the Human Rights Section) UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها وظيفتان (إنشاء وظيفة برتبة ف-5 وانتداب وظيفة لموظف برتبة ف-5 من قسم حقوق الإنسان)
    Selection and reassignment UN الاختيار وإعادة التكليف
    During the 2014/15 period, it is proposed to restructure the Operation's executive direction and management, primarily through the redeployment and reassignment of posts, in order to ensure that the Special Representative is adequately supported in her critical role of good offices. UN وخلال الفترة 2014/2015، يُقترح إعادة هيكلة التوجيه التنفيذي والإدارة بشكل أولي من خلال نقل الوظائف وإعادة ندبها وذلك لكفالة توفير دعم كافٍ للممثلة الخاصة في ما تؤديه من دور بالغ الأهمية في مجال بذل المساعي الحميدة.
    These objectives are achieved through the provision of clinical and health-promotion services to New York-based staff of all United Nations agencies, ensuring the access of staff worldwide to adequate health care in the most cost-effective manner and the regular updating of medical standards and procedures for recruitment and reassignment. UN وتتحقق هذه الأهداف من خلال تقديم الخدمات العلاجية وخدمات تعزيز الصحة لموظفي جميع وكالات الأمم المتحدة الذين يعملون بنيويورك، وكفالة حصول الموظفين على نطاق العالم على الرعاية الصحية الملائمة بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، والاستكمال المنتظم للمعايير والإجراءات الطبية لتعيين الموظفين وانتدابهم.
    In addition to those five major initiatives, there was a continuing effort to improve the level of ITS infrastructure services and information systems, including streamlining the organizational structure, assessing the maturity levels of IT capabilities, and the reskilling and reassignment of staff. UN وبالإضافة إلى هذه المبادرات الخمس الرئيسية، بُذلت جهود مستمرة لتحسين مستوى خدمات هيكل تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات، بما يشمل ترشيد الهيكل التنظيمي وتقييم مستويات نضج القدرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، وإعادة تدريب الموظفين على المهارات اللازمة وإعادة ندبهم.
    In March 2004, having reviewed the Panel's findings and conclusions, the Secretary-General announced a series of measures, including calls for the resignation of a senior United Nations official and reassignment of others to positions which will no longer include any responsibility for security matters. UN وفي آذار/مارس 2004، أعلن الأمين العام، بعد استعراض النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الفريق، اتخاذ جملة تدابير منها دعوة مسؤول كبير في الأمم المتحدة إلى الاستقالة ونقل موظفين آخرين إلى مناصب لا تنطوي على أية مسؤولية عن الشؤون الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus