"and recommend to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأن توصي
        
    • وتوصية
        
    • وأن يوصي
        
    • وأن يقدم توصية إلى
        
    • أو يوصي
        
    • وتقديم توصيات إلى
        
    • وتقديم توصية به الى
        
    • أو توصي
        
    • والتوصية بها
        
    The Commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board specific topics for future single-year expert meetings. UN وقد تود اللجنة أيضاً أن تنظر في مواضيع محددة لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة المقبلة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية باعتمادها.
    The Commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board specific topics for future single-year expert meetings. UN وقد تود اللجنة أيضاً أن تنظر في مواضيع محددة لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة المقبلة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية باعتمادها.
    The Sixth Committee should give special attention to the issue during the current year, and recommend to the General Assembly that the relevant items, including UNCITRAL's coordination function, be clarified in the draft resolution. UN ولذلك ينبغي للجنة السادسة أن تمنح اهتماماً خاصاً للمسألة خلال العام الحالي. وأن توصي الجمعية العامة بتوضيح البنود المتعلقة بذلك، ومن بينها وظيفة الأونسيترال التنسيقية في مشروع القانون.
    The SBI may wish to review such arrangement and recommend to the COP that it revise its previous decisions on the number of mandatory meetings of the expert groups. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ استعراض هذا الترتيب وتوصية مؤتمر الأطراف بإعادة النظر في مقرراته السابقة بشأن عدد الاجتماعات التي يجب أن تعقدها أفرقة الخبراء.
    (iv) The Council could request the General Assembly and recommend to the Commission on Human Rights to make explicit the integration of a gender perspective when establishing or renewing human rights mandates. UN ' ٤ ' وبمستطاع المجلس أن يطلب إلى الجمعية العامة أن تعلن صراحة عن إدماج المنظور المتصل بنوع الجنس عند إقرار أو تجديد الولايات المتعلقة بحقوق اﻹنسان وأن يوصي لجنة حقوق اﻹنسان بذلك.
    The Council further decided that the Forum at its first session should schedule its work programme, decide on the modalities of its work, including the election and designation of officers, and recommend to the Council the number, venue and duration of its substantive sessions, which could be up to two weeks each. UN كما قرر المجلس أن يحدد المنتدى في دورته اﻷولى برنامج عمله ويبت في طرائق العمل، بما في ذلك انتخاب وتسمية أعضاء مكتبه، وأن يقدم توصية إلى المجلس بعدد دوراته الموضوعية وأماكن انعقادها ومددها، التي يمكن أن يصل كل منها إلى أسبوعين.
    The executive board may suspend and recommend to the COP/MOP to terminate the membership of a particular member for cause, including, inter alia, breach of the conflict of interest provisions, breach of the confidentiality provisions, or failure to attend two consecutive meetings of the executive board without proper justification. UN 14- للمجلس التنفيذي أن يعلق أو يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو بنهي عضوية عضو بعينه بسبب أمور منها الإخلال بالحكم المتعلق بتعارض المصالح أو الإخلال بأحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي دون مبرر مقبول.
    The Council has as its main task to: prepare a national job safety programme and strategy; and recommend to the Government adoption of national job safety regulations on the basis of international regulations in this area. UN وتكمن المهمة الأساسية للمجلس فيما يلي: إعداد برنامج واستراتيجية للسلامة المهنية على الصعيد الوطني؛ وتقديم توصيات إلى الحكومة باعتماد تنظيمات السلامة المهنية على الصعيد الوطني على أساس التنظيمات الدولية في هذا المجال.
    The Committee's initial mandate, as set out in General Assembly resolution 3376 (XXX) of 10 November 1975, was to consider and recommend to the Assembly a programme of implementation designed to enable the Palestinian people to exercise its inalienable rights. UN وتتمثل الولاية اﻷساسية للجنة، على النحو الذي نص عليه قرار الجمعية العامة ٣٣٧٦ )د-٣٠( المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٧٥، في النظر في برنامج للتنفيذ يكون القصد منه تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وتقديم توصية به الى الجمعية العامة.
    The commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board specific topics for future single-year expert meetings. Expert Meeting on Mainstreaming Gender in Trade Policy UN وقد تودّ اللجنة النظر في مواضيع محددة لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة التي ستعقد في المستقبل وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بإدراجها.
    However, the commission may wish to consider and recommend to the Trade and Development Board specific topics for future single-year expert meetings. UN إلا أن اللجنة قد تودّ أن تنظر في مواضيع محددة لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة التي ستعقد في المستقبل وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بإدراجها.
    44. If the people of Gibraltar were to accept the revised constitution, the Committee should cease to consider the question of Gibraltar and recommend to the General Assembly that Gibraltar should be de-listed. UN 44 - وأضاف أنه إذا كان لشعب جبل طارق أن يقبل الدستور المنقح، فينبغي للجنة أن توقف النظر في مسألة جبل طارق وأن توصي الجمعية العامة برفع جبل طارق من القائمة.
    12. Under this agenda item, the Commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board, for approval, the substantive topic(s) for the seventh session of the Commission. UN 12- قد تود اللجنة أيضاً، أن تنظر، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، في الموضوع الفني (المواضيع الفنية) لدورتها السابعة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بالموافقة عليه (عليها).
    15. Under this agenda item, the Commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board, for approval, the substantive topic(s) for the seventh session of the Commission. UN 15- قد تود اللجنة أيضاً، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، أن تنظر في الموضوع الفني (المواضيع الفنية) لدورتها السابعة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بالموافقة عليه (عليها).
    18. Under this agenda item, the Commission may wish to consider and recommend to the Trade and Development Board for approval, the substantive topic(s) for the fourth session of the Commission. UN 18- قد تود اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، أن تنظر في الموضوع الفني (المواضيع الفنية) لدورتها الرابعة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بالموافقة عليه (عليها).
    13. Under this agenda item, the Commission may wish to consider and recommend to the Trade and Development Board for approval the substantive topic(s) for the fifth session of the Commission. UN 13- قد تود اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، أن تنظر في الموضوع الفني (المواضيع الفنية) لدورتها الخامسة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بالموافقة عليه (عليها).
    12. Under this agenda item, the Commission may wish to consider and recommend to the Trade and Development Board for approval the substantive topic(s) for the sixth session of the Commission. UN 12- قد تود اللجنة أن تنظر، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، في الموضوع الفني (المواضيع الفنية) لدورتها السادسة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بالموافقة عليه (عليها).
    That the executive board shall develop and recommend to the Conference of the Parties, at its eighth session, simplified modalities and procedures for the following small-scale clean development mechanism project activities: UN 6- أن يقوم المجلس التنفيذي بوضع طرائق وإجراءات مبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة التالية في إطار آلية التنمية النظيفة، وتوصية المؤتمر بها في دورته الثامنة:
    This group has been empowered to define priorities for the work programme and recommend to the Commission strategic directions for its future activities, taking into account the development priorities of Latin America and the Caribbean, as well as budgetary considerations. UN وقد خُول هذا الفريق سلطة تحديد الأولويات لبرنامج العمل وتوصية اللجنة بإتباع توجهات استراتيجية في أنشطتها المستقبلية، مع مراعاة الأولويات الإنمائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والاعتبارات المتعلقة بالميزانية.
    The Committee may wish to endorse this list and recommend to COP 1 that, in accordance with Article 7.6 of the Convention, it admit the organizations listed therein to participate as observers at the first session. UN وقد تود اللجنة إقرار هذه القائمة وتوصية الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بأن تسمح للمنظمات المدرجة فيها بأن تشارك في الدورة اﻷولى بصفة مراقب وفقا للمادة ٧-٦ من الاتفاقية.
    Accordingly, the Board may wish to consider and recommend to the High-level Intergovernmental Meeting the following provisional agenda and organization of work: UN وتبعا لذلك، قد يرغب المجلس في أن ينظر في جدول اﻷعمال المؤقت وتنظيم اﻷعمال التاليين وأن يوصي بهما الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى:
    In its resolution 1997/65, the Council decided, inter alia, that the Intergovernmental Forum on Forests would schedule its work programme, decide on the modalities of its work, including the election and designation of officers, and recommend to the Council the number, venue and duration of its substantive sessions. UN وفي القرار ١٩٩٧/٦٥، قرر المجلس، في جملة أمور، أن يحدد المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات برنامج عمله ويبت في طرائق العمل، بما في ذلك انتخاب وتسمية أعضاء مكتبه، وأن يقدم توصية إلى المجلس بعدد دوراته الموضوعية ومكان ومدة انعقادها.
    The executive board may suspend and recommend to the COP/MOP the termination of the membership of a particular member, including an alternate member, for cause including, inter alia, breach of the conflict of interest provisions, breach of the confidentiality provisions, or failure to attend two consecutive meetings of the executive board without proper justification. UN 10- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وأيضاً العضو المناوب، أو يوصي مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته بسبب أمور منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    b) Advise the Government and/or the relevant authorities of complaints against such authorities and recommend to the Government and/or such authorities appropriate measures to be taken; UN (ب) إبلاغ الحكومة و/أو السلطات المختصة بالشكاوى الموجهة ضد تلك السلطات وتقديم توصيات إلى الحكومة و/أو إلى تلك السلطات بشأن التدابير الواجب اتخاذها؛
    The Committee's initial mandate, as set out in General Assembly resolution 3376 (XXX) of 10 November 1975, was to consider and recommend to the Assembly a programme of implementation designed to enable the Palestinian people to exercise its inalienable rights. UN وتتمثل الولاية اﻷساسية للجنة، على النحو الذي نص عليه قرار الجمعية العامة ٣٣٧٦ )د-٣٠( المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٧٥، في النظر في برنامج للتنفيذ يكون القصد منه تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وتقديم توصية به الى الجمعية العامة.
    9. The Secretariat would be pleased to follow either of these approaches, or any other approach which the Implementation Committee may decide upon and recommend to the Parties. UN 9- وسيسر الأمانة أن يتم إتباع أي من هذين النهجين، أو أن نهج آخر قد تقرره لجنة التنفيذ أو توصي به للأطراف.
    The Executive Board, drawing on experts in accordance with the modalities and procedures for a CDM, shall develop and recommend to the COP/MOP, inter alia: UN يقوم المجلس التنفيذي، مستعيناً بالخبراء وفقاً لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بإعداد جملة أمور، منها ما يلي، والتوصية بها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus