"and recommendations addressed to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتوصيات الموجهة إلى
        
    Decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations UN القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية الأعضاء
    As is customary, the Representative also formulates some conclusions and recommendations addressed to Governments, international organizations and civil society. UN ومن ناحية أخرى، يعرض الممثل كالمعتاد عددا من الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    A paragraph to that effect may be included in the conclusions and recommendations addressed to the States. UN وقد تُدرج فقرة بهذا المعنى في الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى الدول.
    Decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations UN القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations UN القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية الأعضاء
    Decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations UN القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية الأعضاء
    Decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations UN القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية الأعضاء
    Lastly, the report contains conclusions and recommendations, addressed to the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the international community, aimed at improving the situation of human rights in the country. UN وأخيرا، يتضمن التقرير الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي والرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Draft article 16 -- Decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations UN 7 - مشروع المادة 16 - القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Draft article 16 -- Decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations UN 10 - مشروع المادة 16 - القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية الأعضاء
    Draft article 16 -- Decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations UN 12 - مشروع المادة 16 - القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية الأعضاء
    Article 16. Decisions, authorizations and recommendations addressed to member UN المادة 16- القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات
    The meeting focused on the situation in Guinea and Niger and drew up a set of analyses and recommendations addressed to actors capable of contributing to peace and security in those countries and in West Africa as a whole. UN وركز الاجتماع على الحالة في غينيا والنيجر، واستخلص مجموعة من التحليلات والتوصيات الموجهة إلى العناصر الفاعلة القادرة على الإسهام في السلام والأمن في هذه البلدان، وفي غرب أفريقيا ككل.
    The report further highlighted the limited progress made in implementing the measures set out in previous resolutions of the Commission on Human Rights and the General Assembly on the human rights situation in the country and recommendations addressed to the Government by special procedures and treaty bodies. UN ويبرز التقرير كذلك التقدم المحدود المحرز في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد والتوصيات الموجهة إلى الحكومة بواسطة الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The Working Group considers that this approach would allow for specific invited experts on the selected themes to inform the discussions and enrich the debates at the sessions, and lead to the formulation by the Working Group of measures and recommendations addressed to the Commission. UN ويرى الفريق العامل أن هذا النهج سيسمح لخبراء مدعوين تحديداً لبحث المواضيع المختارة بتنشيط المناقشات وإثراء المداولات في الدورات، وسيؤدي إلى قيام الفريق العامل بصياغة التدابير والتوصيات الموجهة إلى اللجنة.
    The Working Group considers that this approach will allow invited panellists on the selected themes to inform the discussions and enrich the debates at the sessions, and lead to the formulation by the Working Group of measures and recommendations addressed to the Commission. UN ويرى الفريق العامل أن هذا النهج سيسمح لأعضاء الأفرقة المدعوين لبحث المواضيع المختارة بتنشيط المناقشات وإثراء المداولات في الدورات، وسيؤدي إلى قيام الفريق العامل بصياغة التدابير والتوصيات الموجهة إلى اللجنة.
    4. The report produced by the UPR Working Group was adopted at the 14th session of the Human Rights Council on 10 June 2010 and contains a number of conclusions and recommendations addressed to San Marino. UN 4- واعتمد التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في 10 حزيران/يونيه 2010، ويتضمن التقرير عدداً من الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى سان مارينو.
    53. Draft article 16 covers responsibility of an international organization for decisions, authorizations and recommendations addressed to member States and international organizations to commit an act that would be wrongful if committed by the former organization. UN 53 - يغطي مشروع المادة 16 مسؤولية المنظمة الدولية عن القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية الأعضاء لارتكاب فعل يكون غير مشروع لو ارتكبته المنظمة الأولى.
    232. The Committee recommends that the State party consider developing an agenda for priority action to ensure an integrated approach to the implementation of human rights in Guatemala in the light of the suggestions and recommendations addressed to the State, particularly in the area of children's rights. UN ٢٣٢- توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع جدول لﻷعمال ذات اﻷولوية وذلك لضمان اتباع نهج متكامل في إعمال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في ضوء الاقتراحات والتوصيات الموجهة إلى الدولة الطرف، لا سيما في مجال حقوق الطفل.
    221. The Committee recommends that the State party consider developing an agenda for priority action to ensure an integrated approach to the implementation of human rights in Guatemala in the light of the suggestions and recommendations addressed to the State, particularly in the area of children's rights. UN ٢٢١ - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع جدول لﻷعمال ذات اﻷولوية وذلك لضمان اتباع نهج متكامل في إعمال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في ضوء الاقتراحات والتوصيات الموجهة إلى الدولة الطرف، لا سيما في مجال حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus