"and recommendations made by" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوصيات مقدمة من
        
    • والتوصيات المقدمة من
        
    • والتوصيات التي قدمتها
        
    • والتوصيات التي قدمها
        
    • والتوصيات التي تقدمها
        
    • والتوصيات الصادرة عن
        
    • وتوصيات أعدتها
        
    • وتوصيات تقدمها
        
    • والتوصيات التي تقدم بها
        
    • والتوصيات التي وضعها
        
    • بالتوصيات التي وضعها
        
    • وتوصيات فريق
        
    • بالتوصيات التي قدمها
        
    • وما قدمته من توصيات
        
    • وتوصياتهم
        
    REPORT and recommendations made by THE PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق
    REPORT and recommendations made by THE PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة
    For this reason, the report includes also the answers to comments and recommendations made by the CEDAW Committee. UN ولهذا السبب، يتضمن التقرير أيضا ردودا على التعليقات والتوصيات المقدمة من اللجنة.
    The Committee suggests that these documents be brought to the attention of the Congress as a means of ensuring follow-up to the suggestions and recommendations made by the Committee. UN وتقترح اللجنة توجيه نظر الكونغرس إلى هذه الوثائق وذلك كوسيلة لضمان متابعة الاقتراحات والتوصيات التي قدمتها اللجنة.
    The Government of China would study carefully the comments and recommendations made by some countries and non-governmental organizations. UN وقالت إن الحكومة الصينية ستدرس بعناية التعليقات والتوصيات التي قدمها بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية.
    The interactive dialogue and recommendations made by States might, inter alia, rely on issues raised by special procedures. UN ويمكن أن يستند الحوار التفاعلي والتوصيات التي تقدمها الدول، بين جملة أمور، إلى القضايا التي تثيرها الإجراءات الخاصة.
    REPORT and recommendations made by THE PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق
    Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the second instalment of " E2 " claims. UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-2 "
    REPORT and recommendations made by THE " d1 " PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة
    REPORT and recommendations made by THE PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن
    The Chairman of the Committee who had chaired that meeting provided information on the main issues discussed and recommendations made by the Chairpersons. UN وقدم رئيس اللجنة الذي ترأس ذلك الاجتماع معلومات عن القضايا الرئيسية التي نوقشت والتوصيات المقدمة من رؤساء الهيئات.
    The Office is now focusing attention on promoting follow-up to concluding observations and recommendations made by the treaty bodies. UN وسيركز المكتب اهتمامه الآن على تعزيز متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    SECOND SPECIAL REPORT and recommendations made by THE " E4 " AND UN التقرير الخاص الثاني والتوصيات المقدمة من فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات
    This may hinder understanding of the report and the dissemination of best practices and recommendations made by the UNHCR Audit Service. UN وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر أفضل الممارسات والتوصيات التي قدمتها دائرة مراجعة حسابات المفوضية.
    This may hinder understanding of the report and the dissemination of best practices and recommendations made by the UNHCR Audit Service. UN وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر أفضل الممارسات والتوصيات التي قدمتها دائرة مراجعة حسابات المفوضية.
    4. Management has taken serious note of the issues raised and recommendations made by the independent evaluation. UN 4 - وأحاطت الإدارة علماً باهتمام شديد بالمسائل التي أثيرت والتوصيات التي قدمها التقييم المستقل.
    The conclusions and recommendations made by the Committee's experts were being studied by the relevant government agencies. UN وتقوم الوكالات الحكومية ذات الصلة بدراسة الاستنتاجات والتوصيات التي قدمها خبراء اللجنة.
    The comments and recommendations made by the Committee on that occasion might be of interest to the Government of Guatemala. UN إذ أن التعليقات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بهذه المناسبة ربما تكون مهمة لحكومة غواتيمالا.
    Taking into account the observations and recommendations made by the CST and its GoE during the seventh session of the CST, UN وإذ يأخذ في حسبانه الملاحظات والتوصيات الصادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أثناء الدورة السابعة للجنة،
    During the session the Council considered five reports and recommendations made by the Panels of Commissioners in the D, E1, E3 and E/F categories of claims. UN وخلال الدورة، نظر مجلس الإدارة في خمسة تقارير وتوصيات أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات المطالبات دال، وهاء - 1، وهاء - 3، وهاء/واو.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    A. Analysis of conclusions and recommendations made by the Working Group at its previous sessions UN ألف - تحليل الاستنتاجات والتوصيات التي تقدم بها الفريق العامل في دوراته السابقة
    Report and recommendations made by the Panel of Commissioners UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق
    Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the third instalment of “E3 " claims, covering seven claims, The text of the report appears in document S/AC.26/1999/1. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل سبع مطالبات(1).
    Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the first instalment of F4 claims UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة عشرة
    Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the report and recommendations made by the panel of Commissioners concerning the ninth instalment of “E3” claims, covering sixteen claims, The text of the report appears in document S/AC.26/1999/16. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي قدمها فريق المفوضين بشأن الدفعة التاسعة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهي تشمل ست عشرة مطالبة(1)،
    568. The Lutheran World Federation appreciated the concerns expressed and recommendations made by many States regarding the unresolved refugee crisis and issues concerning the treatment of minorities in Bhutan. UN 568- وأعرب الاتحاد اللوثري العالمي عن تقديره لما أعربت عنه عدة دول من شواغل وما قدمته من توصيات بشأن أزمة اللاجئين القائمة والمسائل التي تتعلق بمعالجة أوضاع الأقليات في بوتان.
    The present report describes the background, objectives and programme of the Meeting, provides a summary of the thematic sessions and contains the observations and recommendations made by the participants. UN 4- ويشرح هذا التقرير خلفية الاجتماع وأهدافه وبرنامجه، ويلخص الجلسات المواضيعية، كما يتضمن ملاحظات المشاركين وتوصياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus