In the operative part, the draft resolution takes note of the report of the Secretary-General and endorses the observations and recommendations set out therein. | UN | ويحيط مشروع القرار علما في منطوقه بتقرير اﻷمين العام، ويؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة فيه. |
Although the following section has already been included in her report to the General Assembly at its fifty-first session (A/51/456), the Special Rapporteur reproduces it in full and invites the Commission to give special attention to the analysis and recommendations set out therein. | UN | وبالرغم من أن القسم التالي قد ورد من قبل في التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة في دورتها الواحدة والخمسين (A/51/456)، فإنها تعيد تقديمه كاملاً وتدعو اللجنة إلى إيلاء أهمية خاصة إلى التحليلات والتوصيات الواردة فيه. |
3. The Working Group welcomed the report of the Secretary-General, submitted in accordance with Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), and took note of the analysis and recommendations set out therein. | UN | 3 - ورحب الفريق العامل بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، وأحاط علما بالتحليل الذي تضمنه والتوصيات الواردة فيه. |
2. The members of the Working Group welcomed the report of the Secretary-General, submitted in accordance with Security Council resolution 1612 (2005), and the analysis and recommendations set out therein met with a favourable response. | UN | 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005) ولاقى التحليلُ والتوصيات الواردة فيه استحسانا. |