"and recommends that the state" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوصي الدولة
        
    • وتوصي الدولةَ
        
    • وتوصي بأن تعيد الدولة
        
    • وتوصي بأن تقوم الدولة
        
    • وتوصي اللجنة الدولة
        
    • توصي الدولة
        
    • وتوصيها بأن
        
    The Committee reminds the State party that integration is a two-way process involving both majority and minority communities, and recommends that the State party adopt additional measures targeting the majority community to combat racial discrimination. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأن الاندماج هو عملية ذات مسارين تتعلق بكل من المجتمعات ذات الأغلبية والأقلية، وتوصي الدولة الطرف باعتماد تدابير إضافية تستهدف مجتمع الأغلبية لمكافحة التمييز العنصري.
    The Committee reiterates its previous concluding observations and recommends that the State party amend the provisions of the Criminal Procedure Act that permit detention for more than 48 hours. UN تعيد اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة وتوصي الدولة الطرف بأن تعدل أحكام قانون الإجراءات الجنائية التي تجيز الاحتجاز لمدة تزيد عن 48 ساعة.
    484. The Committee reiterates its previous concluding observations and recommends that the State party: UN 484- تكرر اللجنة ملاحظاتها الختامية السابقة وتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    31. The Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.170, para. 39), and recommends that the State party: UN 31- وتكرر اللجنة توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.170، الفقرة 39)، وتوصي الدولةَ الطرفَ بما يلي:
    786. The Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.85, paras. 20 and 38), and recommends that the State party: UN 786- تكرر اللجنة توصياتها السابقة الواردة في الوثيقة (CRC/C/15/Add.85 الفقرتان 20 و38) وتوصي الدولة الطرف بأن:
    426. The Committee reiterates its previous concluding observations and recommends that the State party: UN 426- تكرر اللجنة ملاحظاتها الختامية السابقة، وتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    44. The Committee reiterates its previous concluding observation and recommends that the State party: UN 44- تكرر اللجنة ملاحظتها الختامية السابقة وتوصي الدولة الطرف بأن:
    189. The Committee reiterates its previous concluding observation and recommends that the State party: UN 189- تكرر اللجنة ملاحظتها الختامية السابقة وتوصي الدولة الطرف بأن:
    In addition, the Committee notes the efforts made by the State party to reduce the level of alcohol consumption among adolescents and recommends that the State party continue to promote a healthy life style among adolescents. UN واضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتخفيض معدل تعاطي الكحول في أوساط المراهقين، وتوصي الدولة الطرف بتطوير نمط حياة صحي لدى المراهقين.
    The Committee wishes to recall its general recommendation XXVII on discrimination against Roma and recommends that the State party continue to endeavour, by encouraging a genuine dialogue, to improve relations between Roma communities and non-Roma communities with a view to promoting tolerance and overcoming prejudices and negative stereotypes. UN تود اللجنة أن تذكِّر بتوصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر، وتوصي الدولة الطرف بأن تواصل سعيها، عن طريق تشجيع الحوار الحقيقي، إلى تحسين العلاقات بين جماعات الغجر وغيرها من فئات المجتمع بهدف تعزيز التسامح والتغلب على الأحكام المسبقة والقوالب النمطية السلبية.
    The Committee reiterates its previous concluding observations and recommends that the State party amend the provisions of the Criminal Procedure Act that permit detention for more than 48 hours. UN تعيد اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة وتوصي الدولة الطرف بأن تعدل أحكام قانون الإجراءات الجنائية التي تجيز الاحتجاز لمدة تزيد عن 48 ساعة.
    It recalls its general recommendation 27 and recommends that the State party adopt a strategy with a view to protecting them against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN وتذكّر بتوصيتها العامة رقم 27 وتوصي الدولة الطرف باعتماد استراتيجية لحمايتهم من التمييز من جانب الهيئات الحكومية وأي شخص أو منظمة.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education and recommends that the State party implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education and the retaining of girls in school. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لإزالة المواقف التقليدية التي تشكل عقبات تحول دون تعلّم الفتيات والنساء وتوصي الدولة الطرف بأن تنفذ التدابير اللازمة لضمان المساواة للفتيات والنساء في الحصول على التعليم بجميع مراحله، وعدم تسرب الفتيات من المدارس.
    It notes the Cabinet's recent decision to become party to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and recommends that the State party ratify that Optional Protocol. UN وتشير إلى القرار الذي اتخذه مجلس الوزراء في الفترة الأخيرة بشأن انضمام الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، وتوصي الدولة الطرف بالتصديق على هذا البروتوكول الاختياري.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education and recommends that the State party implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education and the retaining of girls in school. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لإزالة المواقف التقليدية التي تشكل عقبات تحول دون تعلّم الفتيات والنساء وتوصي الدولة الطرف بأن تنفذ التدابير اللازمة لضمان المساواة للفتيات والنساء في الحصول على التعليم بجميع مراحله، وعدم تسرب الفتيات من المدارس.
    The Committee acknowledges the information provided about the traditional way in which juvenile delinquency is treated and recommends that the State party: UN وتوصي الدولة الطرف بأن:
    The Committee reiterates its concern, expressed during the consideration of Finland's third report, that Jehovah's Witnesses are granted by domestic law preferential treatment as compared with other groups of conscientious objectors and recommends that the State party review the law to bring it into full conformity with article 26 of the Covenant. UN ١٧٢ - وتؤكد اللجنة من جديد القلق الذي أعربت عنه أثناء نظرها في تقرير فنلندا الثالث، من أن " شهود يهوه " يلقون بموجب القانون الوطني معاملة تفضيلية بالمقارنة بالفئات اﻷخرى من المعترضين عقائديا وتوصي الدولة الطرف بأن تعيد النظر في القانون لجعله يتمشى تمشيا تاما مع المادة ٦٢ من العهد.
    736. The Committee encourages the State party to submit its initial reports under the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child in a timely manner and recommends that the State party publish the two Optional Protocols in the Official Gazette in order to make them part of the written law. UN 736- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريريها الأوليين بموجب البروتوكوليين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل في المواعيد المحددة، وتوصي الدولةَ الطرف بنشر البروتوكوليين الاختياريين في الجريدة الرسمية كي يصبحا جزءاً من القانون المدوَّن.
    The Committee takes note of the oral comments made by the delegation on this matter and recommends that the State party review the existing domestic legal framework with a view to implementing all provisions of article 4 of the Convention and to including in the next periodic report relevant information on this subject. UN وتحيط اللجنة علماً بالتعليقات الشفوية التي قدمها الوفد بشأن هذه المسألة وتوصي بأن تعيد الدولة الطرف النظر في إطارها القانوني المحلي الراهن بهدف تطبيق كافة أحكام المادة 4 من الاتفاقية وبتضمين التقرير الدوري القادم المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة.
    The Committee recalls its previous recommendation and recommends that the State party: UN 45- تذكّر اللجنة بتوصيتها السابقة وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    The Committee expresses its concern at the lack of legal provisions expressly outlawing racial discrimination by private persons in education and employment, and recommends that the State party give attention to the development of such legislation. UN 269- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أحكام قانونية تحظر صراحة ممارسة التمييز العنصري في مجالي التعليم والعمالة، وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً لسن مثل هذه التشريعات.
    The Committee is of the view that racial and ethnic discrimination exists or could exist in all societies, and recommends that the State party should take the necessary steps to adopt specific legislation prohibiting racial discrimination, or to amend existing legislation in order to bring it into line with article 2 of the Convention. UN إذ تدرك اللجنة أن التمييز العنصري والعرقي يوجد أو يمكن أن يوجد في جميع المجتمعات، توصي الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة من أجل اعتماد تشريع محدد يحظر التمييز العنصري أو بتعديل القوانين الحالية لجعلها مطابقة لأحكام المادة 2 من الاتفاقية.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has abolished the death penalty and recommends that the State party expressly eliminate the death penalty from the military justice system; UN وتشير اللجنة بارتياح، في هذا الصدد، إلى أن الدولة الطرف قد ألغت عقوبة الإعدام وتوصيها بأن تلغيها إلغاء صريحاً من مجال القضاء العسكري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus