"and reconciliation and the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمصالحة ولجنة
        
    I also hope that Parliament will resume debate on the draft laws on reparations and on the follow-up institution to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship. UN ويحدوني الأمل أيضا في أن يستأنف البرلمان المناقشة بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بتعويض الضحايا وبشأن المؤسسة التي ستتابع نتائج أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة.
    The proposed follow-on institution to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission for Truth and Friendship will be vital as a means to promote reconciliation. UN وستكون المؤسسة المقترحة لمتابعة أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، حيوية باعتبارها وسيلة لتعزيز المصالحة.
    In that connection, we were pleased to note that the Parliament is to take up a draft law to set up a successor body to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission for Truth and Friendship. UN وفي ذلك الصدد، كان من دواعي سرورنا ملاحظة أن البرلمان سيتناول مشروع قانون لإنشاء هيئة تخلف لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة.
    We commend the consensus achieved among all stakeholders to institutionalize the recommendations of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission for Truth and Friendship regarding investigations of crimes against humanity and other serious crimes committed during the crisis. UN ونشيد بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين جميع أصحاب المصلحة بغية إضفاء الطابع مؤسسي على توصيات لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة بشأن التحقيقات في الجرائم ضد البشرية وغيرها من الجرائم الجسيمة التي ارتكبت خلال الأزمة.
    62. I believe that further progress towards the implementation of the recommendations of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship would have a positive impact on long-term peace and stability in Timor-Leste. UN 62 - إنني أؤمن بأن إحراز مزيد من التقدم نحو تنفيذ توصيات لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة سيكون له أثر إيجابي على السلام والاستقرار في تيمور - ليشتي على المدى البعيد.
    He recalled the background and rationale for how Timor-Leste had dealt with Indonesia on the serious crimes issue, including the establishment of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship. UN وذكّر رئيس الوزراء بالخلفية والأسباب الكامنة وراء كيفية تعامُل تيمور - ليشتي مع إندونيسيا بشأن مسألة الجرائم الخطيرة، بما في ذلك إنشاء لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة.
    Encouraging further progress in finalizing the draft laws on reparations and on the establishment of followon institutions to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission for Truth and Friendship, pursuant to the resolution of the National Parliament of TimorLeste adopted on 14 December 2009, UN وإذ يشجع على تحقيق مزيد من التقدم في وضع الصيغة النهائية لمشروعي القانونين المتعلقين بالتعويضات وبإنشاء مؤسسات تخلف لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة تقصي الحقيقة والصداقة، عملا بالقرار الذي اتخذه البرلمان الوطني لتيمور - ليشتي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Encouraging further progress in finalizing the draft laws on reparations and on the establishment of follow-on institutions to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship, pursuant to the resolution of the Parliament of Timor-Leste adopted on 14 December 2009, UN وإذ يشجع على تحقيق مزيد من التقدم في وضع الصيغة النهائية لمشاريع القوانين المتعلقة بالتعويضات، وبإنشاء مؤسسات تخلف لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، عملا بالقرار الذي اتخذه برلمان تيمور - ليشتي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Encouraging further progress in finalizing the draft laws on reparations and on the establishment of follow-on institutions to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship, pursuant to the resolution of the Parliament of Timor-Leste adopted on 14 December 2009, UN وإذ يشجع على تحقيق مزيد من التقدم في وضع الصيغة النهائية لمشاريع القوانين المتعلقة بالتعويضات، وبإنشاء مؤسسات تخلف لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، عملا بالقرار الذي اتخذه برلمان تيمور - ليشتي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Guarantee the effective follow-up to as well as the implementation of the recommendations by the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship (Austria); UN 79-27- ضمان المتابعة والتنفيذ الفعالين للتوصيات التي قدمتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة (النمسا)؛
    On 14 February, Parliament again voted to postpone debate on the two draft laws on reparations and on the follow-up institution to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship (see S/2011/32, para. 8). UN وفي 14 شباط/فبراير، صوت البرلمان مرة أخرى لتأجيل مناقشة مشروعي القانونين المتعلقين بالتعويضات وبمؤسسة متابعة أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة (انظر S/2011/32، الفقرة 8).
    35. On 26 January, the Office of the Provedor and the national human rights commission of Indonesia signed a memorandum of understanding on implementation of the recommendations of the reports of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship. UN 35 - وفي 26 كانون الثاني/يناير، وقع مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة ولجنة حقوق الإنسان الوطنية الإندونيسية على مذكرة تفاهم بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة.
    76. After a year of consensus building, the President of Parliament and political parties agreed to consider, by the end of March 2010, a draft law on a follow-on institution to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission for Truth and Friendship. UN 76 - وبعد عام من المساعي لبناء توافق في الآراء، اتفق رئيس البرلمان والأحزاب السياسية على النظر، في حلول نهاية آذار/مارس 2010، في مشروع قانون بشأن إنشاء مؤسسة لمتابعة أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة.
    55. Renewed political dialogue -- involving political parties as well as broader civil society -- on issues such as the provision of reparations to victims, justice and reconciliation, and implementation of the recommendations of the reports of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship, is promising. UN 55 - ومما يبشّر بالخير تجدد الحوار السياسي، الذي يشمل الأحزاب السياسية وفئات المجتمع المدني الأوسع نطاقا، حول قضايا من قبيل تعويض الضحايا، والعدل والمصالحة، وتنفيذ توصيات لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة.
    Parliament has yet to resume debate on the two draft laws on reparations and on the follow-up institution to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship (ibid., para. 7, and S/2011/32, para. 8). UN ولم يستأنف البرلمان بعد المداولات بشأن مشروعي القانونين المتعلقين بالتعويضات وبإنشاء مؤسسة لمتابعة أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة (المرجع نفسه، الفقرة 7، و S/2011/32، الفقرة 8).
    On 21 February, Parliament commenced article-by-article debate on the draft laws on reparations and on the follow-up institution to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship (see S/2012/43, para. 34). UN وفي 21 شباط/فبراير، بدأ البرلمان المناقشة مادة مادة لمشروعي القانونين المتعلقين بالتعويضات وبإنشاء مؤسسة لمتابعة أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة (انظر S/2012/43، الفقرة 34).
    In this regard, it is a positive development that on 14 December, Parliament adopted a resolution calling on Parliamentary Committee A to assess the reports of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission for Truth and Friendship within three months and to propose the establishment of an institution to put forward concrete measures for implementation of the recommendations made in the reports. UN ومن التطورات الإيجابية في هذا الصدد، أن البرلمان اتخذ قرارا في 14 كانون الأول/ديسمبر يدعو فيه اللجنة البرلمانية (ألف) إلى تقييم تقارير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، في غضون ثلاثة أشهر واقتراح إقامة مؤسسة لاتخاذ تدابير ملموسة من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير.
    UNMIT should support efforts to foster a national consensus dialogue and to support Parliament's efforts to establish a follow-on institution to implement the recommendations of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission for Truth and Friendship, which will be supported by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the UNDP-funded international prosecutor. UN وينبغي للبعثة أيضا أن تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز حوار الوفاق الوطني ودعم جهود البرلمان الرامية إلى إنشاء مؤسسة للمتابعة تتولى تنفيذ توصيات لجنة الاستقبال، والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، والتي سيجري دعمها من قبل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمدعي العام الدولي الذي يموله البرنامج الإنمائي.
    Nevertheless, a working group composed of Committee A of the National Parliament, the secretariat of the post-Commission for Reception, Truth and Reconciliation, the International Centre for Transitional Justice, OHCHR and civil society representatives proceeded with discussions on a proposed follow-on institution to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship. UN ومع ذلك، بدأ فريق عامل مكون من اللجنة ألف التابعة للبرلمان الوطني والأمانة الفنية لما بعد لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة والمركز الدولي للعدالة الانتقالية ومفوضية حقوق الإنسان وممثلي المجتمع المدني، مناقشات بشأن اقتراح إنشاء مؤسسة لمتابعة أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة.
    Welcoming the commencement in September 2010 of deliberations by the National Parliament of Timor-Leste on the draft laws on reparations and on the establishment of follow-on institutions to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship, pursuant to the resolution of the Parliament of Timor-Leste adopted on 14 December 2009, and encouraging further progress in finalizing this legislation, UN وإذ يرحب بشروع برلمان تيمور - ليشتي في أيلول/سبتمبر 2010 في المداولات الخاصة بمشاريع القوانين المتعلقة بالتعويضات، وبإنشاء مؤسسات تخلف لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، عملا بالقرار الذي اتخذه برلمان تيمور - ليشتي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، وإذ يشجع على تحقيق مزيد من التقدم نحو وضع هذا التشريع في صيغته النهائية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus