"and records of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسجلات
        
    • وسجلاتها
        
    • ومحاضر
        
    • والسجلات
        
    • ومحاضره
        
    • وفي محاضر
        
    • ومحاضرها
        
    As such, codes of 127,774 descendants present in UNRWA field records were reunited with the codes and records of the original refugee families registered with UNRWA. UN وبذا تم توحيد رموز 774 127 من أبناء الأُسر المدونين في السجلات الميدانية للأونروا مع رموز وسجلات أسر اللاجئين الأصلية المسجلة لدى الأونروا.
    Developed databases for prisoners, staff and records of the Central Prison Department UN وضع قواعد بيانات للسجناء والموظفين وسجلات لإدارة السجون المركزية
    The Conference has been more inclined than in the past to recognize the value of regular presidential reports and records of major activities. UN وأصبح المؤتمر أكثر ميلا من ذي قبل إلى التسليم بأهمية التقارير الرئاسية الدورية وسجلات الأنشطة الرئيسية.
    - Transfer of the property and records of the Preparatory Commission to the Authority; UN - نقل أملاك اللجنة التحضيرية وسجلاتها إلى السلطة؛
    He was given full access to offenders held in custody, as well as to the premises and records of the Department, with a view to investigating and resolving complaints about the Department's conduct. UN ومُنح صلاحية كاملة للوصول إلى المجرمين في الحبس، وإلى مبنى الإدارة وسجلاتها للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد تصرفات الإدارة وفضها.
    The Conference on Disarmament has become more inclined than in the past to recognize the value of regular presidential reports and records of major activities. UN ومؤتمر نزع السلاح أصبح أكثر ميلا مما كان عليه في الماضي للإقرار بقيمة تقديم تقارير رئاسية منتظمة ومحاضر الأنشطة الرئيسية.
    He or she is responsible for maintaining the integrity of all electronic and optical books and records of the organization. UN وشاغل الوظيفة مسؤول عن صون سلامة كل الكتب والسجلات الإلكترونية والضوئية للمنظمة.
    The books and records of the debtor were maintained and stored in the Cayman Islands. UN وكانت دفاتر وسجلات المدينة محفوظة ومخزونة في جزر كيمان.
    Minutes of meetings and records of decisions should also be maintained. UN كما ينبغي الاحتفاظ بمحاضر الاجتماعات وسجلات القرارات.
    The indicators proposed include: degree, frequency, relationship with the perpetrator, victim's age, and records of murder cases. UN وتشمل المؤشرات المقترحة: الدرجة، والتواتر، والعلاقة بالجاني، وعمر الضحية، وسجلات حالات القتل.
    The legislation regulates access of State agencies to the information and records of financial institutions. UN وتنظِّم التشريعات سبل وصول أجهزة الدولة إلى معلومات وسجلات المؤسسات المالية.
    (ii) The transfer of the property and records of the Preparatory Commission to the Authority; UN ' ٢ ' نقل ممتلكات وسجلات اللجنة التحضيرية الى السلطة؛
    I am going to check the footage and records of all the employees... and zero-in on the suspects. Open Subtitles سأتفقد صور وسجلات كل الموظفين و أحدد المشتبه فيهم
    Fortunately, the leaders of the community had written inventories of the textiles and records of all visitors to the region, which made it possible to make reports to the legal authorities. UN ولحسن الحظ، كان لدى زعماء تلك الجماعة قوائم جرد مكتوبة للمنسوجات، وسجلات لجميع زوار المنطقة، اﻷمر الذي مكن من تقديم تقارير للسلطات القانونية.
    Permission has now been granted by the Government, with a view to international inspection, for full access to facilities and records of facilities, which in the past were used for the preparation of a nuclear deterrent capability. UN وفيما يتعلق بالتفتيش الدولي، فإن الحكومة تسمح اﻵن بالوصول على الوجه الكامل إلى المنشآت وسجلات المنشآت، التي كانت تستخدم في الماضي في إعداد قدرة على الردع النووي.
    - Outstanding amount that exceeds the amount that could be considered outstanding by the successor states should be reversed in the books and records of the United Nations. UN - كل مبلغ غير مسدد يتجاوز المبلغ الذي يمكن أن تعتبره الدول الخلف مستحقا ينبغي أن يُلغى في دفاتر الأمم المتحدة وسجلاتها.
    9. As per books and records of the United Nations no further assessments have been issued for the former Yugoslavia since 1 November 2000. UN 9 - أما بالنسبة إلى دفاتر الأمم المتحدة وسجلاتها فإنه منذ 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، لم تصدر أي أنصبة مقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    - The same request for disclosure and presentation should apply for any other assets that might be considered to be assets of SFRY in the books and records of the United Nations. UN - ينبغي أن يسري نفس الطلب للكشف والعرض بالنسبة لأية أصول أخرى قد تعتبر أصولا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية في دفاتر الأمم المتحدة وسجلاتها.
    They were furthermore instructed to provide the Administrative Section of OHCHR with information regarding the designated staff member responsible for maintenance of the inventory and for receipt and inspection functions, an updated inventory and records of meetings and decisions of the local property survey boards on write-off cases. UN وأوعز إليهم أيضا بأن يزودوا القسم الإداري بالمفوضية بمعلومات تتعلق بالموظف المكلف بالاحتفاظ بقائمة جرد الممتلكات والقائم بمهام الاستلام والتفتيش، وبقائمة جرد حديثة للممتلكات، ومحاضر اجتماعات المجالس المحلية لحصر الممتلكات والقرارات المتعلقة بحالات الشطب.
    (f) Arrange for the custody of the documents and records of the Conference in the archives of the United Nations; UN (و) اتخاذ الترتيبات لإيداع وثائق ومحاضر المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة؛
    He or she is responsible for maintaining the integrity of all electronic and optical books and records of the organization. UN وشاغل الوظيفة مسؤول عن صون سلامة كل الكتب والسجلات الإليكترونية والضوئية للمنظمة.
    (e) Arrange for the custody of the documents and records of the Summit in the archives of the United Nations; UN )ﻫ( اتخاذ الترتيبات ﻹيداع وثائق المؤتمر ومحاضره في محفوظات اﻷمم المتحدة؛
    Draft resolution L.20 also took note of active discussions held on the programme of work during the 2005 session of the Conference, as duly reflected in the report and records of the plenary meetings. UN كما يحيط مشروع القرار L.20 علماً بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2005 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة.
    (e) Arrange for the custody of the documents and records of the Assembly in the archives of the United Nations; UN (هـ) اتخاذ الترتيبات لإيداع وثائق الجمعية ومحاضرها في محفوظات الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus