"and reducing transaction costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخفض تكاليف المعاملات
        
    • وتخفيض تكاليف المعاملات
        
    • والحد من تكاليف المعاملات
        
    At the same time, there were calls for the improvement of the CDM by strengthening it and reducing transaction costs without compromising the environmental integrity of projects. UN وفي الوقت نفسه، صدرت دعوات لتحسين الآلية عن طريق تعزيزها وخفض تكاليف المعاملات دون التفريط بالسلامة البيئية للمشاريع.
    Enhancing trade-related infrastructure and reducing transaction costs UN 10- تحسين الهياكل الأساسية ذات الصلة بالتجارة وخفض تكاليف المعاملات
    Requests that the Executive Director submit to the Executive Board for consideration at its annual session 2004, a written report containing an assessment, based on specific country examples, of UNFPA experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries. UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا خطيا، للنظر فيه، يتضمن تقييما يستند إلى أمثلة قطرية محددة، لخبرة الصندوق في البرمجة المشتركة والنهج المبتكرة والتعاونية الأخرى الرامية إلى تحسين فعالية البرمجة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة لبلدان البرنامج.
    Mobile and wireless technologies have proved to be promising solutions for bolstering administrative efficiency and reducing transaction costs. UN ولقد أثبتت تكنولوجيات الهواتف النقالة والتقنيات اللاسلكية أنها حلول واعدة لتعزيز الكفاءة الإدارية، وتخفيض تكاليف المعاملات.
    The most productive recommendation can be minimizing waste and reducing transaction costs. UN وقد تكون التوصية التي يمكن أن تأتي بأكبر الثمار هي تقليل الهدر إلى أدنى حد ممكن والحد من تكاليف المعاملات.
    Requests that the Executive Director submit to the Executive Board for consideration at its annual session 2004, a written report containing an assessment, based on specific country examples, of UNFPA experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries. UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا خطيا، للنظر فيه، يتضمن تقييما يستند إلى أمثلة قطرية محددة، لخبرة الصندوق في البرمجة المشتركة والنهج المبتكرة والتعاونية الأخرى الرامية إلى تحسين فعالية البرمجة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة لبلدان البرنامج.
    In addition to assessing each programme's relevance, impact, sustainability, effectiveness and efficiency, this evaluation is also tasked with providing overall strategic advice on how these work elements fit together and how their added value for beneficiary countries can be increased through creating synergies and reducing transaction costs. UN 6- وبالإضافة إلى تقييم مدى أهمية كل برنامج ومدى تأثيره واستدامته وفعاليته وكفاءته، تشتمل اختصاصات هذا التقييم أيضاً على تقديم مشورة استراتيجية إجمالية بشأن كيفية الجمع بين عناصر العمل هذه وكيفية زيادة قيمتها المضافة بالنسبة للبلدان المستفيدة من خلال تحقيق التآزر فيما بينها وخفض تكاليف المعاملات.
    The joint programme modality of the United Nations Development Group (UNDG) shares many objectives with those of SWAps, including enhancing coordination, effectiveness and efficiency in supporting national goals and reducing transaction costs for Governments. UN وتشترك طريقة البرامج المشتركة التي تطبقها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (المجموعة الإنمائية) في كثير من الأهداف التي تسعى إليها النُهج القطاعية الشاملة، بما في ذلك تعزيز التنسيق، والفعالية والكفاءة في دعم الغايات الوطنية وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومات.
    Requests that the Administrator submit to the Executive Board for consideration at its annual session 2004 a written report containing an assessment, based on specific country examples, of UNDP experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries. UN 2 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا خطيا للنظر فيه، يتضمن تقييما، يستند إلى أمثلة قطرية محددة، لخبرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرمجة المشتركة والنهج الابتكارية والتعاونية الأخرى الرامية إلى تحسين فعالية البرمجة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة لبلدان البرنامج.
    Requests that the Administrator submit to the Executive Board for consideration at its annual session 2004 a written report containing an assessment, based on specific country examples, of UNDP experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries. UN 2 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا خطيا للنظر فيه، يتضمن تقييما، يستند إلى أمثلة قطرية محددة، لخبرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرمجة المشتركة والنهج الابتكارية والتعاونية الأخرى الرامية إلى تحسين فعالية البرمجة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة لبلدان البرنامج.
    In addition, it will actively participate in reviewing the compensation package for United Nations staff, with a view to developing a competitive and simplified package that will attract and retain staff at all duty stations, while promoting innovation and reducing transaction costs. UN وإضافة إلى ذلك، سيشارك المكتب بفعالية في استعراض مجموعة عناصر الأجر لموظفي الأمم المتحدة بغية وضع مجموعة تنافسية ومبسطة من شأنها اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم في جميع مراكز العمل، مع تعزيز الابتكار وتخفيض تكاليف المعاملات في الوقت نفسه.
    The increase of contributions for humanitarian response demonstrates the power of thematic funding to expedite the delivery of aid to afflicted areas during times of crisis, through providing UNICEF increased flexibility and reducing transaction costs. UN وتوضح زيادة المساهمات في الاستجابة الإنسانية مقدرة التمويل المواضيعي على تعجيل تقديم المساعدة للمناطق المتأثرة في أوقات الكوارث بإتاحة المزيد من المرونة لليونيسيف وتخفيض تكاليف المعاملات.
    68. The representative of the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) outlined its primary activities, which included the provision of guarantees (risk mitigation products) and reducing transaction costs associated with FDI site-selection decisions. UN 68- قدم ممثل وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف عرضاً موجزاً لأنشطة الوكالة الرئيسية، التي تشمل توفير الضمانات (منتجات تقليل المخاطر) وتخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بقرارات اختيار مواقع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The framework is not functioning as expected in improving risk management; enhancing assurance over the proper utilization of funds provided to implementing partners; strengthening national capability; and reducing transaction costs. UN فالإطار لا يعمل كما هو متوقع في تحسين إدارة المخاطر؛ وتعزيز ضمان الاستخدام السليم للأموال المقدمة للشركاء المنفذين؛ وتعزيز القدرة الوطنية؛ والحد من تكاليف المعاملات.
    An earlier draft version made particular mention of streamlining procedures, avoiding duplication and waste, alleviating the burden of reporting requirements and reducing transaction costs of operational activities for development. UN ووردت في مشروع نص صدر سابقاً إشارة محددة إلى إجراءات التبسيط، وتجنب الازدواجية والهدر، وتخفيف عبء متطلبات إعداد التقارير، والحد من تكاليف المعاملات المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus