The council will have the task of managing, organizing and supervising electoral operations and referendums. | UN | وسيتولى المجلس مهمة إدارة وتنظيم العمليات الانتخابية والاستفتاءات والإشراف عليها. |
Establishes the Central Commission for Elections and referendums, and adjusts its composition. | UN | إنشاء اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات وتعديل تكوينها. |
EEC Trust Fund for Electoral Support Project for the Supreme Commission for Elections and referendums (SCER) of Yemen | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع الدعم الانتخابي المقدم للجنة العليا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن |
They serve for a period of five years from their entry into office, and have exclusive authority for the organization, running and monitoring of elections, plebiscites, and referendums. | UN | ولهم اختصاص حصري بتنظيم الانتخابات والاستفتاءات وإدارتها ومراقبتها. |
These institutions are mandated to ensure the regular holding of elections and referendums, and to protect freedom of the press and of other forms of mass media. | UN | وتهدف المؤسستان إلى ضمان قانونية العملية الانتخابية والاستفتاء والحرص عليها، وإلى ضمان حرية الصحافة وجميع وسائل الإعلام الجماهيري وحمايتها. |
More than 20 presidential and legislative elections are scheduled to take place in West Africa in 2011 and 2012, in addition to local elections and referendums. | UN | ومن المقرر إجراء أكثر من 20 عملية انتخاب رئاسية وتشريعية في غرب أفريقيا عامي 2011 و 2012، بالإضافة إلى إجراء انتخابات واستفتاءات محلية. |
There will be continued efforts to facilitate the resolution of disputed internal boundaries, the implementation of the Constitution and enhancement and the conduct of elections and referendums. | UN | وستُبذل جهود ٌمتواصلة لتيسير تسوية الحدود الداخلية المتنازع عليها، وتطبيق الدستور وتعزيز إجراء الانتخابات والاستفتاءات. |
Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections and referendums, and to compile, manage and maintain the electoral register. | UN | ومهامها واختصاصاتها هي تنظيم الانتخابات والاستفتاءات والإشراف عليها وفي إعداد الملف الانتخابي وإدارته وحفظه. |
It ensures the proper conduct of national elections and referendums and announces the final results. | UN | وتسهر على ضمان سير الانتخابات والاستفتاءات الوطنية التي تتولى إعلان نتائجها النهائية وفقاً للقانون. |
Unfortunately, participation in United States elections and referendums only supported the cause of colonialism. | UN | ومن أسف فإن المشاركة في انتخابات الولايات المتحدة والاستفتاءات التي يتم تنظيمها هناك لم تفض سوى إلى دعم قضية الاستعمار. |
The right to vote in national elections and referendums will continue to apply only to Finnish citizens. | UN | وسينطبق حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات الوطنية باستمرار على المواطنين الفنلنديين دون سواهم. |
The Russian Federation had violated international law by holding a number of fake elections and referendums in the territory of Ukraine under the pretext of the exercise of the right to self-determination. | UN | وقال المتحدث إن الاتحاد الروسي قد انتهك القانون الدولي بعقد عدد من عمليات الانتخابات والاستفتاءات الوهمية في إقليم أوكرانيا تحت ذريعة ممارسة الحق في تقرير المصير. |
III. Overview of elections and referendums since 1991 | UN | ثالثا - لمحـة عامة عن الانتخابات والاستفتاءات التي جرت منذ عام 1991 |
16. As a result, one planned indicator, the adoption of the electoral laws necessary to conduct elections and referendums, is likely to be met only in part. | UN | 16 - وعلى إثر ذلك، من المحتمل تحقق مؤشر واحد من المؤشرات المقررة، ولكن بصورة جزئية، وهو إقرار قوانين الانتخابات الضرورية لإجراء الانتخابات والاستفتاءات. |
- members of the Central Elections and referendums Commission of the Kyrgyz Republic; | UN | - أعضاء لجنة الانتخابات والاستفتاءات المركزية بجمهورية قيرغيزستان؛ |
Under the 1996 constitutional reform, the parliament's prerogatives were increased, parliamentary commissions of inquiry can be established, and a Constitutional Council has been set up to review the constitutionality of laws and monitor the regularity of parliamentary elections and referendums. | UN | ووسع الإصلاح الدستوري في عام 1996 صلاحيات البرلمان، كما يمكن تشكيل لجان تحقيق برلمانية، في حين أنشئ مجلس دستوري من أجل مراقبة دستورية القوانين وقانونية الانتخابات التشريعية والاستفتاءات. |
It was true that the right to vote and the right to participate in elections and referendums were reserved for Irish citizens, but other members of the population could participate in local elections as well as elections to the European Parliament. | UN | ولئن كان حق التصويت والحق في المشاركة في الانتخابات والاستفتاءات حكرا على المواطنين الآيرلنديين، إلا أنه بمقدور باقي فئات السكان أن يشاركوا في الانتخابات المحلية، فضلا عن انتخابات البرلمان الأوروبي. |
The Ministry for Foreign Affairs, on behalf of the Central Commission on Elections and referendums of the Republic of Tajikistan, requests the participation of observers in the electoral process. | UN | وتدعو وزارة الخارجية، بالنيابة عن اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات في جمهورية طاجيكستان، المراقبين الى الاشتراك في إجراء الانتخابات للمجلس اﻷولي. |
The Electoral Power has been confirmed as a State authority and has been assigned exclusive oversight of elections, plebiscites and referendums. | UN | وأكد على السلطة الانتخابية باعتبارها سلطة تابعة للدولــة، وأوكل إليها اﻹشراف الحصري على الانتخابــات، والاستفتاءات العامـــة، واستطلاعات اﻵراء. |
on Elections and referendums of the Republic of Tajikistan on the results of the elections to the Majlis-i Oli | UN | البيان الصادر عن اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاء بجمهوريــــة طاجيكستان فـي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥ بشأن نتائج انتخابات البرلمان |
2. Every year, elections, plebiscites and referendums are conducted at various levels, including at the presidential, legislative and local levels in many countries. | UN | 2 - وتجرى سنويا انتخابات واستفتاءات على مختلف الصعد، بما في ذلك الصعد الرئاسية والتشريعية والمحلية في كثير من البلدان. |
It takes decisions on whether elections to Parliament and referendums have been conducted properly. | UN | وينظر في صحة انتخاب أعضاء البرلمان وعمليات الاستفتاء. |